JAZZ、POPSなどの古き佳き洋楽の訳詞に取り組んでいます。 歌手として音楽活動もしています。
(訳詞例) ・I need to be in love(カーペンターズ) http://ameblo.jp/nimiya-aki/entry-11966854041.html ・500 miles(ピーター・ポール&マリー) http://ameblo.jp/nimiya-aki/entry-11957930416.html ・Over the rainbow(JAZZスタンダード) http://ameblo.jp/nimiya-aki/entry-11956856768.html
2021年2月
我が家の6歳の娘は、去年の秋ごろから、ピアノを習っています。 まだまだ楽譜の読み方もおぼつかないですが、それが、面白いのです。 右手(ト音記号)は、 と正…
コロナで、何もできないまま、時間が過ぎていく。 焦りません? 私は、焦ります。このままでいいのだろうか、何かをしていなくては、と、なぜか気持ちが焦ります。…
2021年2月
「ブログリーダー」を活用して、仁宮亜希さんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。