chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
現役翻訳者が教える、世界に羽ばたく翻訳者になるレッスン https://ameblo.jp/holeyflower/

ATA(米国翻訳者協会)認定翻訳者・英語/日本語講師が、翻訳者として世界に羽ばたくためのヒントを語ります。

2018年10月に『写真で見る 看板・標識・ラベル・パッケージの英語表現』をクロスメディアランゲージ社から出版しました!

ランサムはな
フォロー
住所
アメリカ
出身
北区
ブログ村参加

2014/04/11

arrow_drop_down
  • 「世界翻訳の日」おめでとうございます

    ●「世界翻訳の日」おめでとうございます こんにちは、ランサムはなです。 9月30日は「International Translation Day」、「世界翻訳…

  • オースティンで初めて天ざるを食べました

    ●オースティンで初めて天ざるを食べました   こんにちは。ランサムはなです。 昨日オースティンで初めて、天ざるを食べました! オースティンはここ数年、日本料理…

  • 機械翻訳がどんなに発達しても英語(外国語)を勉強した方がいい理由

    ●機械翻訳がどんなに発達しても英語(外国語)を勉強した方がいい理由 皆様、こんにちは。ランサムはなです。 世界各地を転々とし、日本とアメリカを頻繁に往復するよ…

  • 【祝】開業25周年目に突入しました

    ●【祝】開業25周年目に突入しました 皆様、こんにちは。ランサムはなです。 9月をもちまして、開業25周年目を迎えました!! 25年って四分の一世紀。長いです…

  • 【競作ブログ】翻訳者になるために、学校へ行くことは必要か?

    ●【競作ブログ】翻訳者になるために、学校へ行くことは必要か? 皆様、こんにちは。ランサムはなです。 このところ、お休みになってしまっていた、在英通訳者の平松里…

  • 翻訳者の体重管理

    ●皆様、こんにちは。ランサムはなです。(写真は、この週末にお友達と食べに行った、トッピング乗せ放題のピザ屋さんのピザ) 在宅ワークの生活に戻ってから、通勤して…

  • アメリカのスーパーの宅配を使ってみました

    ●アメリカのスーパーの宅配を使ってみました     皆様、こんにちは。ランサムはなです。 オースティンに引っ越して来てから、初めてスーパーの宅配を使ってみまし…

  • 「a」「the」などの冠詞は永遠の課題

    ●「a」「the」などの冠詞は永遠の課題(https://www.flickr.com/photos/dullhunk/7585568394) 皆様、こんにち…

  • 日本人英語学習者の要注意点は ①主語、②単数・複数、③冠詞

    ●日本人英語学習者の要注意点は、①主語、②単数・複数、③冠詞 皆様、こんにちは。ランサムはなです。 英語を勉強し始めてもう何十年にもなり、ひととおりのことは話…

  • 英語(ソース言語)の読解練習に翻訳を使うと、弱点がはっきり見える

    ●英語(ソース言語)の読解練習に翻訳を使うと、弱点がはっきり見える 皆様、こんにちは。ランサムはなです。 昨日、「翻訳者になりたい場合、英語と翻訳をどちらを先…

  • 【Q】翻訳者になりたい場合、英語と翻訳とどちらを先に勉強すべきか

    ●【Q】翻訳者になりたい場合、英語と翻訳とどちらを先に勉強すべきか 皆様、こんにちは。ランサムはなです。 夏にワークショップをしたときに来てくださった生徒さん…

  • 実績をゼロから1にするためには、情報収集が大事

    ●実績をゼロから1にするためには、情報収集が大事 (https://www.flickr.com/photos/bromfordgroup/) 皆様、こんにち…

  • 『英会話の難敵”メンタルブロック”をぶっこわせ!』をご献本いただきました

    ●『英会話の難敵”メンタルブロック”をぶっこわせ!』をご献本いただきました   皆様、こんにちは。ランサムはなです。 私が尊敬する先輩著者のセニサック陽子さん…

  • 翻訳者あるある―むにゅむにゅ・ごにょごにょ編(笑)

    ●翻訳者あるある―むにゅむにゅ・ごにょごにょ編(笑)(https://www.flickr.com/photos/kankan/) 皆様、こんにちは。ランサム…

  • 翻訳者が喜びを感じる瞬間

    ●翻訳者が喜びを感じる瞬間 皆様、こんにちは。ランサムはなです。 先日、久々に難易度の高い案件を受けました。 私は完全「文系」の翻訳者で、最近は教育系や人材開…

  • 第一回目の撮影会を行いました

    ●第一回目の撮影会を行いました     皆様、こんにちは。ランサムはなです。 昨日は、2冊目の本のための第一回目の撮影会を行いました。 今までずっと、翻訳者と…

  • 英日翻訳者の弱点

    ●英日翻訳者の弱点 皆様、こんにちは。ランサムはなです。 長年、英日翻訳者として、24年間、自分でも各種翻訳を手がけると同時に、多くの方々の翻訳を校正してきま…

  • 語彙が少なくても英語が話せない理由にはならない

    ●語彙が少なくても英語が話せない理由にはならない 皆様、こんにちは。ランサムはなです。 英語の勉強をするときに、語彙が少ないと言って話したがらない人が多いんで…

  • 自分を大切にするということ

    ●自分を大切にするということ  皆様、こんにちは。ランサムはなです。 先々週、繁忙期に入ったようだとお話しして、ぎっしり仕事を入れていたところ、ヘトヘトになっ…

  • 自然な日本語を書くために気をつけていること

    ●自然な日本語を書くために気をつけていること 皆様、こんにちは。ランサムはなです。 「通訳翻訳ジャーナル」10月号の「通訳・翻訳をワンランクアップさせる法」と…

  • テスト撮影

    ●テスト撮影 皆様、こんにちは。ランサムはなです。 先日から2冊目の著作の執筆を進めている、とお話ししましたが・・・。 昨日はテスト撮影が行われました。 最近…

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、ランサムはなさんをフォローしませんか?

ハンドル名
ランサムはなさん
ブログタイトル
現役翻訳者が教える、世界に羽ばたく翻訳者になるレッスン
フォロー
現役翻訳者が教える、世界に羽ばたく翻訳者になるレッスン

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用