chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
Pear&Peach's Bilingual Blog for the Japanese https://pearsmajieigo.wordpress.com/

日本語を母語とする上級英語学習者向けの、日英バイリンガル英語学習サイトです。

文法的に正しく「見えても」、英語ではおかしいという日本人ならではの英語の使い方の間違いや、文化面の違いなど日米の差を比較し説明します。英単語、英会話、英文法なども、上級者向けです。上級者がさらに力を伸ばしていけるように、バイリンガルライター二人が考えながら、英語のリーディング、ライティング、リスニング(ヒアリング)、スピーキングの4分野を網羅する内容です。

Pear'sMajieigo
フォロー
住所
アメリカ
出身
香港
ブログ村参加

2013/11/14

arrow_drop_down
  • 名詞の前の形容詞の順番

    これは日本語で書きます。 ツイッターで送った例題の正解は、もちろん A です。 A. He wears a pair of glasses with a small black metal frame. よくご覧いただきますと、形容詞が重なっているのは、 small black metal で、それがすべて名詞 frame を修飾しています。 なぜ、この順になるかというと、まず、small …

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、Pear'sMajieigoさんをフォローしませんか?

ハンドル名
Pear'sMajieigoさん
ブログタイトル
Pear&Peach's Bilingual Blog for the Japanese
フォロー
Pear&Peach's Bilingual Blog for the Japanese

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用