スペイン語勉強のためにスペイン語と日本語で日常の出来事を書いています。
大学の社会人向け講座とスパニッシュ・オンラインというスカイプを使ったレッスンを受けています。
Kabukicho es un barrio de diversiones y el más grande de Asía. 歌舞伎町はアジアで最大の歓楽街である。 Ahora se está celebrando una exposición de fotografía titulada “el paisaje de Shinjuku” en el museo histórico de Shinjuku. 現在、新宿歴史博物館では、新宿風景の写真展が開催されている。 Y, como el otro día hubo una conferencia, fui a escucharla. Voy a presentarla…
El sábado pasado, mientras caminaba por la calle, mi móvil sonó. 土曜日、歩いていたら、スマホがなった。 Un maestro guatemalteco me preguntó si lo escuchaba. グアテマラ講師が聞こえるか?と、聞いた。 Al escucharlo, me di cuenta de que se me había olvidado que había reservado una lección por el Skype. それを聞いてスカイプレッスンを予約してたのを忘れて他のに気…
En nuestra clase de español tenemos que hablar sobre algo cada persona antes de empezar la clase. 私達のスペイン語クラスではレッスンが始まる前に一人ずつ何か話さなければなりません。 Una colega mía habló de que su marido había cortado un pino en su jardín. クラスメイトが夫が庭の松の木を切ったと話しました。 Entonces nuestro profesor le preguntó si no le ocurrió ning…
En Japón estamos en la época de la fiesta budista de los difuntos. 日本ではお盆を迎えています。 Como mi suegro murió el año pasado, el otro día celebramos una ceremonia budista en un templo. 義父は、去年なくなりましたのでお寺で法要をしました。 Tres sacerdotes leyeron un libro sagrado y nosotros rezamos con ellos. 三人のお坊さんが、お経を上げ、私達も一緒に拝みました。 …
ペンパルに会った,スペイン語の勉強のために日常の出来事をスペイン語と日本語で書いています。
「ブログリーダー」を活用して、ビオレタさんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。