2010年7月
law A net to catch the fly andlet the hawk go free. 法律とはハエのような小さなものは捕え、タカのような大きなものは自由にしておくための網である. 天網かいかい疎にして漏らさず(老子---中国春秋時代(770 BC-403 BC)の思想家. 意味は 天の張る網は広大で目があらいようだが悪人はもらさず捕える)とは反対のことを言っている. law < OE(古期英語.700-1100) lagu < ON…
(欠番です)
restaurant Where one goes to rest and rant. レストランとは休息と大言壮語しに行くところである. restaurantの綴りの中にあるrest とrantとを利用したもの. rant = speak or shout at length in a wild, impassioned way 荒々しく、熱を込めて長々と話す[叫ぶ]. restaurant < F restaurant = food that restores, < restaurer ‘restore, refresh'の現在分詞の名詞用法. 本来‘a …
politician A person with whose politics you don't agree. If you agree with him, he is a statesman. politicianとはあなたがその人の政策について意見が合わない人. もし意見が合えばpoliticianではなくてstatesmanである. (人は自分と意見が合う政治家は立派な政治家だと判断し、もし合わなければ政治屋だと判断する) statesman: (賢明で偏見のない資質を持った)政治家. state…
2010年7月
「ブログリーダー」を活用して、「英語の泉」編集部さんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。