chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
バネ
フォロー
住所
江戸川区
出身
千代田区
ブログ村参加

2007/07/12

arrow_drop_down
  • you get my drift

    NatsuoKirinoの"OUT"を読んでいます。借金の返済で困っているKunikoはパブで働けば工場勤めより収入が増えると考え面接を受けています。"Isee,"saidKuniko.Butit'snotjustage,shethought,herspiritsfallinglikeanelevator.Ifshewereprettyandstylish,herageprobablywouldn'tmatter.Agewasn'treallytheproblematall,shethought,herinsecuritiesnowintheascendant."Sorryyouhadtogotoallthistrouble,"saidthemanager,"butI'mafraidatthepresen...yougetmydrift

  • contusion

    まだ読んでいない「放送大学の英語で道を語るの参考文献」はまだありますが、'TheBookofTea'、'Bushido'、'ZenintheArtofArchery'の三冊を読んだところで少し飽きてきたので、今度は小説を読むことにしました。借りた本はNatsuoKirinoの"OUT"ですが、図書館で受け取って、本が大きくて厚いのと活字が小さいのでちょっと驚きました。何とか貸し出し期限内に読み終えたいと思います。深夜にコンビニ弁当を作る工場、そこで働く女性の気の毒な生活の話が続いています。"Comeon,"saidMasako,bendingoverher."You'regettingsoaked."Asshehelpedhertoherfeet,shecaughtaglimpseofalarge,dar...contusion

  • parry

    EugenHerrigelの"ZenintheArtofArchery"を読んでいます。次の個所はArcheryではなく、swordmastersについての記述です。Hegetstoknowallthetechnicalpossibilitiesbywhichhislifemaybeendangeredincombat,andalthoughhesoonbecomescapableofstraininghisattentiontotheutmost,ofkeepingasharpwatchonhisopponent,ofparryinghisthrustscorrectlyandmakingeffectivelunges,heisreallyworseoffthanbefore,whenhalfinjes...parry

  • deportment

    卓球のWTTファイナルは見ごたえのある試合がいっぱいありましたね。特に女子、特にダブルスは決勝で日本人同士、素晴らしい試合でした。それに比べ、私の好きなラグビーの試合ですが、恒例の早慶戦、早稲田の一方的な試合で、慶応は一つもトライを取れず残念な試合でした。私自身も昨日東京都のシニアマラソン、たったの5kmですが、に2年ぶりに参加して走りました。残念ながら30分を31秒超えました。昨年は膝の怪我で走れなかったのですが、又走れるようになっただけで良しとしましょう。さて、EugenHerrigelの"ZenintheArtofArchery"を読んでいます。Morethanfiveyearswentby,andthentheMasterproposedthatwepassatest."Itisnotjustaq...deportment

  • shooting into the blue

    EugenHerrigelの"ZenintheArtofArchery"を読んでいます。Obedientlywepracticedlettingoffourshotswithouttakingaim.AtfirstIremainedcompletelyunmovedbywheremyarrowswent.Evenoccasionalhitsdidnotexciteme,forIknewthatsofarasIwasconcernedtheywereonlyflukes.Butintheendthisshootingintothebluewastoomuchforme.Ifellbackintothetemptationtoworry."shootingintotheblue"の意味はなんでしょうか?著者は...shootingintotheblue

  • nocking the arrow

    EugenHerrigelの"ZenintheArtofArchery"(原文はドイツ語でH.F.C.Hull氏が英訳)を読み始めました。この本も放送大学の講座『英語で「道」を語る』で参考文献として載っていたものです。TheMasternowwentontorelatethebreathing,whichhadnotofcoursebeenpracticedforitsownsake,toarchery.Theunifiedprocessofdrawingandshootingwasdividedintosectionsgraspingthebow,nockingthearrow,raisingthebow,drawingandremainingatthepointofhighesttension,loo...nockingthearrow

  • popping zits

    今日もReader'sDigest9月号の記事"DoYouKissYourDog?"からの引用です。PIMPLEPOPPINGAreyouhookedonpoppingzits?Comeon,we'reallfriendshere.Afterall,whetheryour'redoingitoutofboredomorvanity,orforthedopaminhit(grossbuttrue;yourbrainrewardsthisbadhabitwithafloodofhappyhormones,you'renotalone."zit"は知りませんでしたが、表題が"PIMPLEPOPPING"となっているので、ここでは"pimple"と同じで、"poppingzits"はニキビをつぶすことだと推測でき...poppingzits

  • Tinkling in the Shower

    今日もReader'sDigest9月号の記事"DoYouKissYourDog?"からの引用です。Reliefforsecretshowertinkler:Peeingwhileyou'reinthereisactusllyprettynormal."Warm,runningwaterfromtheshowerstimulatesthebladdertowanttocontract,"saysLoriLerner,associateprofessorandchiefofurologyatBostonUniversity'sChobanian&AvedisianSchoolofMedicine."tinkle"で知っているのは歌詞の"tinkle,tinklelittlestar"ですが、この"showe...TinklingintheShower

  • zoonotic

    今日もReader'sDigest9月号の記事"DoYouKissYourDog?"からの引用です。Petownersareshamelesswhenitcomestoshoweringtheirforbabieswithaffection.Arecentsurveyrevealedthat61%ofdogownersadmittokissingtheirdogsonthemouth.Allthisdespitethepossibilityofzoonotic(animal-to-human)diseases,includingpasteurella,whichcanresultinskininflammationandjointinfections;salmonella(stomachcramps,fe...zoonotic

  • gingivitis

    Reader'sDigest9月号の記事"DoYouKissYourDog?"からの引用です。Acold,thefluorevenherpescanbeeasilypassedalongonatoothbrush,especiallyifyouhavegingivitisorbloodygums."gingivitis"は後に"bloodygums"とあるので。歯周炎かなと推測しますが、辞書の説明を見ます。・CollinsDictionary:inflammationofthegums:Swollen,painfulorbleedinggumsaresignsofgingivitis,aguminfection.・CambridgeEnglishDictionary:aninfectionofthegum...gingivitis

  • gut it out

    Reader'sDigest9月号の記事"BetweenaRockandaHardPlace"の副題からの引用です。Pinnedbyagiantboulder,ahikerhadtwochoices:panicorgutitout.Hedidboth."gutitout"が分かりません。辞書を見ます。・OxfordEnglishDictionary:toworkveryhardtoachievesomething:Isloggedmygutsoutfortheexam.・CollinsDictionary:Ifyousaythatyouareworkingyourgutsoutorsloggingyourgutsout,youareemphasizingthatyouareworkingashardasy...gutitout

  • hung jury

    Reader'sDigest9月号の記事"FathersoftheBride"からの引用です。Whilestillinhighschool,Ivytestfiedagainstherfatherincourt.Afterthattrialresultedinahungjury,shefacedhimfromthewitnessstandinasecondtrial,withthesameresult.Aftershetestifiedinathirdtrial,inthesummerof2013,herabuserwasfinallyconvictedandsentencedtoalmost16yearsinprison."hungjury"は陪審人が関係する裁判のことの様ですが、意味を辞書で調べます。・...hungjury

  • Fell in Lava!

    Reader'sDigest9月号の記事"AllinaDay'sWork"からの引用です。5yo:What'sRomeoandJuliet?Me:Well,it'sstoryabouttwopeoplewhofellinlove,and...[Twoparents,bothEnglishprofessors,oneaShakespearean,givealong.age-inappropriatesynopsis]5yo:Wow.Me:Yeah,It'ssad.5yo:Yeah,Ican'tbelievetheyFELLinLAVA!5歳の子供にとっては"FELLinLOVE!"より"FELLinLAVA!"のが分かり易いに違いありません。でも良く"LAVA"の意味を知っていますね。日本の5歳の子供では溶...FellinLava!

  • nocturia

    Reader'sDigest9月号の記事"WorldofMedicine"からの引用です。AccordingtostudypublishedinNeurourologyandUrodynamics,peoplewhospendfiveormorehoursadaywatchingTVand/orvideosaresignificantlymorelikelytodevelopnocturia,themedicaltermfortheneedtourinatefrequentlyatnight.Thecondition,whichaffectssome50millionpeopleintheUnitedStates,candisruptsleepandleadtoagreaterriskofhighbloo...nocturia

  • hack

    Reader'sDigest9月号に掲載の料理本宣伝記事で使われていた単語です。*Tips,secrets&hacksfromtheTasteofHomeTasteKitchenteam!"hack"からは日本語にもなっているハッキングを直ぐに連想しますが、ここでは何か良い意味の様です。・OxfordEnglishDictionary:(informal)astrategyortechniquethatyouuseinordertomanageanactivityinamoreefficientway:Whynottrythesegeniusfoodhackstosavetime?・CollinsDictionary:Ahackisaquickandcleversolutiontoaproblem.:In...hack

  • half sister

    Reader'sDigest9月号の記事"LifeintheseUnitedStates"からの引用です。Mysister-in-lawhastwodaughters,onefromapreviousmarriageandonewithmybrother.Oneday,shetookthegirls,ages3and1,toachurchbanquet.There,awomanstoppedthetwogirlsandaskedtheolderone,"Isthatyourhalfsister?"Herreply:"Oh,no,she'sallthere.She'sjustlittle."英語にはこんな表現があるのを知りませんでした。ネイティブでも3歳では分からないのも無理はありませんね。・Collins...halfsister

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、バネさんをフォローしませんか?

ハンドル名
バネさん
ブログタイトル
English Collection 英語は単語から
フォロー
English Collection 英語は単語から

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用