ブログみるアプリ
日本中の好きなブログをすばやく見られます
無料ダウンロード
ブログ村とはIDが異なります
メインカテゴリーを選択しなおす
フォロー
英語で1日1フレーズ #65 Get one’s act together.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Get one's act together.」です。 「Get one's act together.」は、直訳すると「自分の行動をまとめる」となります
2024/05/29 01:35
英語で1日1フレーズ #64 Get out of hand.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Get out of hand.」です。 「Get out of hand.」は、直訳すると「手から離れる」となりますが、実際には「手に負えなくなる」「制御できなくなる」とい
2024/05/29 01:34
英語で1日1フレーズ #63 Get a taste of one’s own medicine.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Get a taste of one's own medicine.」です。 「Get a taste of one's own medicine.」は、
2024/05/29 01:33
英語で1日1フレーズ #62 From rags to riches.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「From rags to riches.」です。 「From rags to riches.」は、直訳すると「ボロ服からお金持ちへ」となりますが、文字通り「無一文から大金持ち
2024/05/29 01:32
英語で1日1フレーズ #61 Fit as a fiddle.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Fit as a fiddle.」です。 「Fit as a fiddle.」は、直訳すると「バイオリンのように健康」という意味ですが、実際には「非常に健康な」「体調が良い」
2024/05/29 01:31
英語で1日1フレーズ #60 Fish out of water.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Fish out of water.」です。 「Fish out of water.」は、直訳すると「水から出た魚」となりますが、実際には「場違いな人」「不慣れな状況に置かれ
2024/05/28 01:30
英語で1日1フレーズ #59 A feather in one’s cap.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「A feather in your cap.」です。 「A feather in your cap.」は、直訳すると「帽子の羽」となりますが、実際には「誇りとなる業績」「名誉
2024/05/28 01:29
英語で1日1フレーズ #58 Every dog has its day.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Every dog has its day.」です。 「Every dog has its day.」は、直訳すると「どの犬にもその日がある」となりますが、実際には「誰にでも
2024/05/28 01:28
英語で1日1フレーズ #57 Easy come, easy go.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Easy come, easy go.」です。 「Easy come, easy go.」は、直訳すると「簡単に来て、簡単に去る」となりますが、実際には「簡単に手に入れたもの
2024/05/28 01:27
英語で1日1フレーズ #56 Don’t cry over spilled milk.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Don't cry over spilled milk.」です。 「Don't cry over spilled milk.」は、直訳すると「こぼしたミル
2024/05/28 01:26
英語で1日1フレーズ #55 Cut to the chase.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Cut to the chase.」です。 「Cut to the chase.」は、直訳すると「追跡シーンに飛ぶ」となりますが、実際には「要点を言う」「本題に入る」という意
2024/05/27 01:25
英語で1日1フレーズ #54 Cut corners.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Cut corners.」です。 「Cut corners.」は、直訳すると「角を切る」となりますが、実際には「手を抜く」「近道をする」という意味になります。 このフレーズは
2024/05/27 01:24
英語で1日1フレーズ #53 Close, but no cigar.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Close, but no cigar.」です。 「Close, but no cigar.」は、直訳すると「近いけど、葉巻はない」となりますが、実際には「惜しい」「あと一歩
2024/05/27 01:23
英語で1日1フレーズ #52 Clean as a whistle.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Clean as a whistle.」です。 「Clean as a whistle.」は、直訳すると「笛のように清潔」となりますが、実際には「非常に清潔な」「完全に問題が
2024/05/27 01:22
英語で1日1フレーズ #51 Call it a day.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Call it a day.」です。 「Call it a day.」は、直訳すると「それを一日と呼ぶ」となりますが、実際には「仕事を切り上げる」「今日はこれで終わりにする」
2024/05/27 01:21
英語で1日1フレーズ #50 Bite off more than one can chew.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Bite off more than one can chew.」です。 「Bite off more than one can chew.」は、直訳すると「噛める以上のもの
2024/05/27 01:20
英語で1日1フレーズ #49 Better safe than sorry.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Better safe than sorry.」です。 「Better safe than sorry.」は、直訳すると「安全なほうが後で後悔するより良い」となりますが、実際
2024/05/27 01:19
英語で1日1フレーズ #48 Beggars can’t be choosers.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Beggars can’t be choosers.」です。 「Beggars can’t be choosers.」は、直訳すると「物乞いは選り好みできない」となりますが、
2024/05/27 01:18
英語で1日1フレーズ #47 Beat around the bush.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Beat around the bush.」です。 「Beat around the bush.」は、直訳すると「茂みの周りを叩く」となりますが、実際には「遠回しに言う」とい
2024/05/27 01:17
英語で1日1フレーズ #46 Beat a dead horse.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Beat a dead horse.」です。 「Beat a dead horse.」は、直訳すると「死んだ馬を叩く」となりますが、実際には「無駄な努力をする」という意味にな
2024/05/27 01:16
英語で1日1フレーズ #45 Barking up the wrong tree.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Barking up the wrong tree.」です。 「Barking up the wrong tree.」は、直訳すると「間違った木に向かって吠える」となりますが
2024/05/26 01:15
英語で1日1フレーズ #44 Backseat driver.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Backseat driver.」です。 「Backseat driver.」は、直訳すると「後部座席の運転手」となりますが、実際には「余計な口出しをする人」という意味になり
2024/05/26 01:14
英語で1日1フレーズ #43 Back to the drawing board.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Back to the drawing board.」です。 「Back to the drawing board.」は、直訳すると「製図板に戻る」となりますが、実際には「最
2024/05/26 01:13
英語で1日1フレーズ #42 Back to square one.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Back to square one.」です。 「Back to square one.」は、直訳すると「振り出しに戻る」となりますが、実際には「最初からやり直す」という意味
2024/05/26 01:12
英語で1日1フレーズ #41 As cool as a cucumber.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「As cool as a cucumber.」です。 「As cool as a cucumber.」は、直訳すると「キュウリのように涼しい」となりますが、実際には「冷静な」
2024/05/26 01:11
英語で1日1フレーズ #40 All is fair in love and war.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「All is fair in love and war.」です。 「All is fair in love and war.」は、直訳すると「恋愛と戦争ではすべてが正しい」と
2024/05/25 01:10
英語で1日1フレーズ #39 All thumbs.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「All thumbs.」です。 「All thumbs.」は、直訳すると「すべて親指」となりますが、実際には「不器用な」「ぎこちない」という意味になります。 このフレーズは、
2024/05/25 01:09
英語で1日1フレーズ #38 All ears.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「All ears.」です。 「All ears.」は、直訳すると「すべて耳」となりますが、実際には「熱心に聞く」「聞く準備ができている」という意味になります。 このフレーズは
2024/05/25 01:08
英語で1日1フレーズ #37 Add insult to injury.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Add insult to injury.」です。 「Add insult to injury.」は、直訳すると「怪我に侮辱を加える」となりますが、実際には「追い打ちをかける
2024/05/25 01:07
英語で1日1フレーズ #36 A watched pot never boils.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「A watched pot never boils.」です。 「A watched pot never boils.」は、直訳すると「見ている鍋は沸騰しない」となりますが、実
2024/05/25 01:06
英語で1日1フレーズ #35 A picture is worth a thousand words.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「A picture is worth a thousand words.」です。 「A picture is worth a thousand words.」は、直訳すると「
2024/05/24 01:05
英語で1日1フレーズ #34 A penny saved is a penny earned.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「A penny saved is a penny earned.」です。 「A penny saved is a penny earned.」は、直訳すると「節約した1ペニー
2024/05/24 01:04
英語で1日1フレーズ #33 A dime a dozen.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「A dime a dozen.」です。 「A dime a dozen.」は、直訳すると「1ダースで10セント」となりますが、実際には「非常にありふれている」「どこにでもある
2024/05/24 01:03
英語で1日1フレーズ #32 A bird in the hand is worth two in the bush.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「A bird in the hand is worth two in the bush.」です。 「A bird in the hand is worth two in th
2024/05/24 01:02
英語で1日1フレーズ #31 Jumping through hoops.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今回のフレーズは「Jumping through hoops.」です。 「Jumping through hoops.」は、直訳すると「輪を飛び越える」となりますが、実際には「困難を乗り越える
2024/05/24 01:01
英語で1日1フレーズ #30 Caught between a rock and a hard place.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今日のフレーズは「Caught between a rock and a hard place.」です。 「Caught between a rock and a hard place.」は、
2024/05/23 10:54
英語で1日1フレーズ #29 Burn the midnight oil
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今日のフレーズは「Burn the midnight oil.」です。 「Burn the midnight oil.」は、直訳すると「深夜の油を燃やす」となりますが、実際には「夜遅くまで働く
2024/05/21 21:14
英語で1日1フレーズ #28 Once in a blue moon.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今日のフレーズは「Once in a blue moon.」です。 直訳すると「青い月に一度」となりますが、実際には「めったに起こらない」「非常にまれな」という意味になります。 このフレーズは
2024/05/21 13:01
英語で1日1フレーズ #27 Under the weather.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今日のフレーズは「Under the weather.」です。 直訳すると「天気の下にいる」となりますが、実際には「体調が悪い」「具合が良くない」という意味になります。 このフレーズは、軽い体
2024/05/21 11:57
英語で1日1フレーズ #26 Break a leg.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今日のフレーズは「Break a leg.」です。 直訳すると「足を折れ」となりますが、実際には「頑張って」「成功を祈る」「幸運を祈る」という意味になります。 このフレーズは、幸運や成功を祈る
2024/05/16 12:57
英語で1日1フレーズ #25 The ball is in your court.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今日のフレーズは「The ball is in your court.」です。 直訳すると「ボールはあなたのコートにある」となりますが、実際には「次はあなたの番だ」や「決断はあなたに委ねられて
2024/05/16 11:39
英語で1日1フレーズ #24 A blessing in disguise.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今日のフレーズは「A blessing in disguise.」です。 直訳すると「変装した祝福」となりますが、実際には「最初は不幸に見えるが、実際には幸運なこと」という意味になります。bl
2024/05/14 04:17
英語で1日1フレーズ #23 Don’t judge a book by its cover.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今日のフレーズは「Don't judge a book by its cover.」です。 直訳すると「表紙で本を判断するな」となりますが、実際には「外見だけで判断するな」「見かけで
2024/05/13 23:46
英語で1日1フレーズ #22 Cost an arm and a leg.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今日のフレーズは「Cost an arm and a leg.」です。 直訳すると「腕と足を失う」となりますが、実際には「非常に高額な」「大金がかかる」という意味になります。 このフレーズは、
2024/05/11 04:23
英語で1日1フレーズ #21 Hit the nail on the head.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今日のフレーズは「Hit the nail on the head.」です。 直訳すると「釘を頭に打つ」となりますが、実際には「的確なことを言う」「核心を突く」「まさにその通り」という意味にな
2024/05/10 23:02
英語で1日1フレーズ #20 Break the ice
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介します。 今日のフレーズは「Break the ice.」です。 直訳すると「氷を壊す」となりますが、実際には「緊張をほぐす」「場の雰囲気をなごませる」「話の口火を切る」という意味になります。 このフレ
2024/05/07 01:29
英語で1日1フレーズ #19 Hit the hay.
ここでは「英語で1日1フレーズ」を紹介しています。 今日のフレーズは「Hit the hay.」です。 直訳すると「干し草を打つ」となりますが、実際には「寝る」や「ベッドに入る」という意味があります。 「hit」は「打つ」、「hay」は「干
2024/05/05 02:13
2024年5月 (1件〜100件)
「ブログリーダー」を活用して、ごがくねこさんをフォローしませんか?