chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
ネコと倫理学(ネコ倫) https://chine-mori.hatenablog.jp/

『ネコと倫理学』にご訪問頂き、ありがとうございます。 働きながら主にカント道徳哲学や動物倫理学の在野研究を行っています。 保護猫/地域猫活動をしながら、私たちとねこが住みやすい社会のあり方について倫理学視点で発信しています。

チネモリ
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2021/11/07

チネモリさんの人気ランキング

  • IN
  • OUT
  • PV
今日 04/26 04/25 04/24 04/23 04/22 04/21 全参加数
総合ランキング(IN) 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 1,034,374サイト
INポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
OUTポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
PVポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
哲学・思想ブログ 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 14,681サイト
社会思想 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 154サイト
哲学 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 631サイト
倫理・道徳 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 175サイト
※ランキング順位が「圏外」と表示される時は?
今日 04/26 04/25 04/24 04/23 04/22 04/21 全参加数
総合ランキング(OUT) 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 1,034,374サイト
INポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
OUTポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
PVポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
哲学・思想ブログ 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 14,681サイト
社会思想 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 154サイト
哲学 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 631サイト
倫理・道徳 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 175サイト
※ランキング順位が「圏外」と表示される時は?
今日 04/26 04/25 04/24 04/23 04/22 04/21 全参加数
総合ランキング(PV) 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 1,034,374サイト
INポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
OUTポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
PVポイント 0 0 0 0 0 0 0 0/週
哲学・思想ブログ 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 14,681サイト
社会思想 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 154サイト
哲学 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 631サイト
倫理・道徳 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 圏外 175サイト
※ランキング順位が「圏外」と表示される時は?
  • 【第2回】非社交的社交性|「悪」から見るカント道徳哲学【カント道徳哲学】

    【第2回】非社交的社交性|「悪」から見るカント道徳哲学【カント道徳哲学】

    永遠平和のために/啓蒙とは何か 他3編 (光文社古典新訳文庫) 作者:カント 光文社 Amazon カントはわれわれの「悪」と向き合い、「道徳法則」(moralisches Gesetz)とどう関連付けたのか。この問いについて考察する際、『世界市民という視点からみた普遍史の理念』(以下『普遍史』と略記)の中に登場する「非社交的社交性」(ungesellige Geselligkeit)という、カント独自の概念を検討している。 【前回の記事】 chine-mori.hatenablog.jp 『普遍史』の中でカントは「社交的」な人間観を描きながら、一方で人間には正反対の傾向があることもカントは認…

  • 【第1回】非社交的社交性|「悪」から見るカント道徳哲学【カント道徳哲学】

    【第1回】非社交的社交性|「悪」から見るカント道徳哲学【カント道徳哲学】

    永遠平和のために/啓蒙とは何か 他3編 (光文社古典新訳文庫) 作者:カント 光文社 Amazon 認識論にしろ道徳哲学にしろ『三批判書』の中で、カントは一貫して「理性的存在者」(vernüftiges Wessen)の視点から自らの批判哲学を展開する。 一方で『単なる理性の限界内の宗教』では、人間の心情の邪悪さは「選択意志」(Willkür)の「性癖」(Hang)であるとして、カントは「人間は生来悪」(Kant,1793,32)であると明示する。 すなわち、カントは人間に「悪への自由の可能性」(藤田,2004,144)を認める。 いかにしてカントはわれわれの「悪」と向き合い、「道徳法則」(m…

  • 【私訳#27】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    【私訳#27】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    英語で読む哲学 研究社 Amazon 入不二基義編『英語で読む哲学』をテキストに、マイケル・サンデル”Justice:What's the right things to do ?”(邦題『これからの「正義」の話をしよう』)を訳出する。今回は最終回の第27回である。 【前回の記事】 chine-mori.hatenablog.jp 最初に原文を記し、次に単語の意味や文法解説と私訳を提示する。そして、本書の翻訳を該当箇所から引用する。その後、私訳と本書の訳を比較した私見を述べる。 [内容] ■原文 ■単語と文法事項の確認 ■私訳 ■本書の訳 ■私訳と本書の訳の比較 ■原文 For if we t…

  • 【私訳#26】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    【私訳#26】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    英語で読む哲学 研究社 Amazon 入不二基義編『英語で読む哲学』をテキストに、マイケル・サンデル”Justice:What's the right things to do ?”(邦題『これからの「正義」の話をしよう』)を訳出する。今回は第26回である。 【前回の記事】 chine-mori.hatenablog.jp 最初に原文を記し、次に単語の意味や文法解説と私訳を提示する。そして、本書の翻訳を該当箇所から引用する。その後、私訳と本書の訳を比較した私見を述べる。 [内容] ■原文 ■単語と文法事項の確認 ■私訳 ■本書の訳 ■私訳と本書の訳の比較 ■原文 So you might sa…

  • 【私訳#25】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    【私訳#25】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    英語で読む哲学 研究社 Amazon 入不二基義編『英語で読む哲学』をテキストに、マイケル・サンデル”Justice:What's the right things to do ?”(邦題『これからの「正義」の話をしよう』)を訳出する。今回は第25回である。 【前回の記事】 chine-mori.hatenablog.jp 最初に原文を記し、次に単語の意味や文法解説と私訳を提示する。そして、本書の翻訳を該当箇所から引用する。その後、私訳と本書の訳を比較した私見を述べる。 [内容] ■原文 ■単語と文法事項の確認 ■私訳 ■本書の訳 ■私訳と本書の訳の比較 ■原文 By contrast, mo…

  • 【私訳#24】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    【私訳#24】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    英語で読む哲学 研究社 Amazon はじめに 入不二基義編『英語で読む哲学』をテキストに、マイケル・サンデル”Justice:What's the right things to do ?”(邦題『これからの「正義」の話をしよう』)を訳出する。今回は第24回である。 【前回の記事】 chine-mori.hatenablog.jp 最初に原文を記し、次に単語の意味や文法解説と私訳を提示する。そして、本書の翻訳を該当箇所から引用する。その後、私訳と本書の訳を比較した私見を述べる。 [内容] ■原文 ■単語と文法事項の確認 ■私訳 ■本書の訳 ■私訳と本書の訳の比較 ■原文 According …

  • 【私訳#23】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    【私訳#23】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    英語で読む哲学 研究社 Amazon はじめに 入不二基義編『英語で読む哲学』をテキストに、マイケル・サンデル”Justice:What's the right things to do ?”(邦題『これからの「正義」の話をしよう』)を訳出する。今回は第23回である。 【前回の記事】 chine-mori.hatenablog.jp 最初に原文を記し、次に単語の意味や文法解説と私訳を提示する。そして、本書の翻訳を該当箇所から引用する。その後、私訳と本書の訳を比較した私見を述べる。 [内容] ■原文 ■私訳 ■本書の訳 ■私訳と本書の訳の比較 ■原文 This dilemma points to…

  • 【私訳#22】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    【私訳#22】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    英語で読む哲学 研究社 Amazon はじめに 入不二基義編『英語で読む哲学』をテキストに、マイケル・サンデル”Justice:What's the right things to do ?”(邦題『これからの「正義」の話をしよう』)を訳出する。今回は第22回である。 【前回の記事】 chine-mori.hatenablog.jp 最初に原文を記し、次に単語の意味や文法解説と私訳を提示する。そして、本書の翻訳を該当箇所から引用する。その後、私訳と本書の訳を比較した私見を述べる。 [内容] ■原文 ■単語と文法事項の確認 ■私訳 ■本書の訳 ■私訳と本書の訳の比較 ■原文 So when we…

  • 【私訳#21】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    【私訳#21】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    英語で読む哲学 研究社 Amazon はじめに 入不二基義編『英語で読む哲学』をテキストに、マイケル・サンデル”Justice:What's the right things to do ?”(邦題『これからの「正義」の話をしよう』)を訳出する。今回は第21回である。 【前回の記事】 chine-mori.hatenablog.jp 最初に原文を記し、次に単語の意味や文法解説と私訳を提示する。そして、本書の翻訳を該当箇所から引用する。その後、私訳と本書の訳を比較した私見を述べる。 [内容] ■原文 ■単語と文法事項の確認 ■私訳 ■本書の訳 ■私訳と本書の訳の比較 ■原文 The virtue…

  • 【私訳#20】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    【私訳#20】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    英語で読む哲学 研究社 Amazon はじめに 入不二基義編『英語で読む哲学』をテキストに、マイケル・サンデル”Justice:What's the right things to do ?”(邦題『これからの「正義」の話をしよう』)を訳出する。今回は第20回である。 【前回の記事】 chine-mori.hatenablog.jp 最初に原文を記し、次に単語の意味や文法解説と私訳を提示する。そして、本書の翻訳を該当箇所から引用する。その後、私訳と本書の訳を比較した私見を述べる。 [内容] ■原文 ■単語と文法事項の確認 ■私訳 ■本書の訳 ■私訳と本書の訳の比較 ■原文 Some peopl…

  • 【私訳#19】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    【私訳#19】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    英語で読む哲学 研究社 Amazon はじめに 入不二基義編『英語で読む哲学』をテキストに、マイケル・サンデル”Justice:What's the right things to do ?”(邦題『これからの「正義」の話をしよう』)を訳出する。今回は第19回である。 【前回の記事】 chine-mori.hatenablog.jp 最初に原文を記し、次に単語の意味や文法解説と私訳を提示する。そして、本書の翻訳を該当箇所から引用する。その後、私訳と本書の訳を比較した私見を述べる。 [内容] ■原文 ■単語と文法事項の確認 ■私訳 ■本書の訳 ■私訳と本書の訳の比較 ■原文 To acknowl…

  • 【私訳#18】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    【私訳#18】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    英語で読む哲学 研究社 Amazon はじめに 入不二基義編『英語で読む哲学』をテキストに、マイケル・サンデル”Justice:What's the right things to do ?”(邦題『これからの「正義」の話をしよう』)を訳出する。今回は第18回である。 【前回の記事】 chine-mori.hatenablog.jp 最初に原文を記し、次に単語の意味や文法解説と私訳を提示する。そして、本書の翻訳を該当箇所から引用する。その後、私訳と本書の訳を比較した私見を述べる。 [内容] ■原文 ■単語と文法事項の確認 ■私訳 ■本書の訳 ■私訳と本書の訳の比較 ■原文 Greed is v…

  • 【私訳#17】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    【私訳#17】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    英語で読む哲学 研究社 Amazon はじめに 入不二基義編『英語で読む哲学』をテキストに、マイケル・サンデル”Justice:What's the right things to do ?”(邦題『これからの「正義」の話をしよう』)を訳出する。今回は第17回である。 【前回の記事】 chine-mori.hatenablog.jp 最初に原文を記し、次に単語の意味や文法解説と私訳を提示する。そして、本書の翻訳を該当箇所から引用する。その後、私訳と本書の訳を比較した私見を述べる。 [内容] ■原文 ■単語と文法事項の確認 ■私訳 ■本書の訳 ■私訳と本書の訳の比較 ■原文 Christ tou…

  • 【私訳#16】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    【私訳#16】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    英語で読む哲学 研究社 Amazon はじめに 入不二基義編『英語で読む哲学』をテキストに、マイケル・サンデル”Justice:What's the right things to do ?”(邦題『これからの「正義」の話をしよう』)を訳出する。今回は第16回である。 【前回の記事】 chine-mori.hatenablog.jp 最初に原文を記し、次に単語の意味や文法解説と私訳を提示する。そして、本書の翻訳を該当箇所から引用する。その後、私訳と本書の訳を比較した私見を述べる。 [内容] ■原文 ■単語と文法事項の確認 ■私訳 ■本書の訳 ■私訳と本書の訳の比較 ■原文 But the ou…

  • 【私訳#15】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    【私訳#15】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    英語で読む哲学 研究社 Amazon はじめに 入不二基義編『英語で読む哲学』をテキストに、マイケル・サンデル”Justice:What's the right things to do ?”(邦題『これからの「正義」の話をしよう』)を訳出する。今回は第15回である。 【前回の記事】 chine-mori.hatenablog.jp 最初に原文を記し、次に単語の意味や文法解説と私訳を提示する。そして、本書の翻訳を該当箇所から引用する。その後、私訳と本書の訳を比較した私見を述べる。 [内容] ■原文 ■単語と文法事項の確認 ■私訳 ■本書の訳 ■私訳と本書の訳の比較 ■原文 But we als…

  • 【私訳#14】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    【私訳#14】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    英語で読む哲学 研究社 Amazon はじめに 入不二基義編『英語で読む哲学』をテキストに、マイケル・サンデル”Justice:What's the right things to do ?”(邦題『これからの「正義」の話をしよう』)を訳出する。今回は第14回である。 【前回の記事】 chine-mori.hatenablog.jp 最初に原文を記し、次に単語の意味や文法解説と私訳を提示する。そして、本書の翻訳を該当箇所から引用する。その後、私訳と本書の訳を比較した私見を述べる。 [内容] ■原文 ■単語と文法事項の確認 ■私訳 ■本書の訳 ■私訳と本書の訳の比較 ■原文 Second, de…

  • 【私訳#13】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    【私訳#13】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    英語で読む哲学 研究社 Amazon はじめに 入不二基義編『英語で読む哲学』をテキストに、マイケル・サンデル”Justice:What's the right things to do ?”(邦題『これからの「正義」の話をしよう』)を訳出する。今回は第13回である。 【前回の記事】 chine-mori.hatenablog.jp 最初に原文を記し、次に単語の意味や文法解説と私訳を提示する。そして、本書の翻訳を該当箇所から引用する。その後、私訳と本書の訳を比較した私見を述べる。 [内容] ■原文 ■単語と文法事項の確認 ■私訳 ■本書の訳 ■私訳と本書の訳の比較 ■原文 Not surpri…

  • 【私訳#12】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    【私訳#12】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    英語で読む哲学 研究社 Amazon はじめに 入不二基義編『英語で読む哲学』をテキストに、マイケル・サンデル”Justice:What's the right things to do ?”(邦題『これからの「正義」の話をしよう』)を訳出する。今回は第12回である。 【前回の記事】 chine-mori.hatenablog.jp 最初に原文を記し、次に単語の意味や文法解説と私訳を提示する。そして、本書の翻訳を該当箇所から引用する。その後、私訳と本書の訳を比較した私見を述べる。 [内容] ■原文 ■単語と文法事項の確認 ■私訳 ■本書の訳 ■私訳と本書の訳の比較 ■原文 The standa…

  • 【私訳#11】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    【私訳#11】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    英語で読む哲学 研究社 Amazon はじめに 入不二基義編『英語で読む哲学』をテキストに、マイケル・サンデル”Justice:What's the right things to do ?”(邦題『これからの「正義」の話をしよう』)を訳出する。今回は第11回である。 【前回の記事】 chine-mori.hatenablog.jp 最初に原文を記し、次に単語の意味や文法解説と私訳を提示する。そして、本書の翻訳を該当箇所から引用する。その後、私訳と本書の訳を比較した私見を述べる。 [内容] ■原文 ■単語と文法事項の確認 ■私訳 ■本書の訳 ■私訳と本書の訳の比較 ■原文 These ques…

  • 【私訳#10】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    【私訳#10】Justice:What's the right things to do ?- 『英語で読む哲学』より

    英語で読む哲学 研究社 Amazon はじめに 入不二基義編『英語で読む哲学』をテキストに、マイケル・サンデル”Justice:What's the right things to do ?”(邦題『これからの「正義」の話をしよう』)を訳出する。今回は第10回である。 【前回の記事】 chine-mori.hatenablog.jp 最初に原文を記し、次に単語の意味や文法解説と私訳を提示する。そして、本書の翻訳を該当箇所から引用する。その後、私訳と本書の訳を比較した私見を述べる。 [内容] ■原文 ■単語と文法事項の確認 ■私訳 ■本書の訳 ■私訳と本書の訳の比較 ■原文 The debate…

ブログリーダー」を活用して、チネモリさんをフォローしませんか?

ハンドル名
チネモリさん
ブログタイトル
ネコと倫理学(ネコ倫)
フォロー
ネコと倫理学(ネコ倫)

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用