配信で、ある韓国ドラマにはまった。シリーズもので続編は別の配信でしか見られないため、新たに契約をして見ることにした。歴史ファンタジーのようなジャンルなのだが、続編では何だか字幕に違和感があって、ドラマの世界に入り込めず、途中で見るのをやめてしまった。 調べていくと、最初のシリーズは韓日翻訳者が訳したもので、続編は英日翻訳者が英語から訳したものだった。英日翻訳者のお名前は米国のドラマでも見る方で、米国のドラマで違和感を感じることはなかった。だから、字幕の違和感は、翻訳者の技量というより重訳が原因なのかなと思った。 最初のシリーズと同じ人を手配できなかったのかな? 続編は超大手の配信なので、本国で…
3年ごとに発売される石井ゆかりさん『3年の星占い 2024年~2026年』を、少し前の発売日に購入。このシリーズは今回で3冊目の購入だ。 『2021年~2023年』では、仕事関連のところに、「2023年5月から2024年5月」まで「飛躍の時間」と書かれていた。それで、2017年ぐらいから仕事として挑戦し始めたことに弾みがつくかと思っていたけど、今のところ、残念ながら兆しがない。えーん。でも、まだ、期間は半年ある。だから、めげずに信じて頑張ろうと思う。 来年の5月は、笑って今を振り返ることができますように! このシリーズは、中長期的な目標を計画するのに、とても役立っている。人生はいい時だけでなく…
「ブログリーダー」を活用して、seizethemomentさんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。