Good-Bye!(グッバイ!)(その2)
Good-byeがGodbewithyou.を省略したものと言う話をした。(直訳すると「神と共にあれ!」=神のご加護がありますように)この言葉を学生時代とその後、友人にと二度使った。ボクの学生時代、アルバイトで家庭教師をしていた。相手は高2の女学生で、とても頭の良い子であった。学年で成績一番であった彼女になぜ家庭教師?と思ったが、親御さんには成績を落とさせたくないと言う希望からであった。その生徒に、ボクが就職をして上京しなければならなくなった時、最後の日に帰りの玄関先で、「Good-Bye!『Good-bye』meansGodbewithyou.」ですよ。と話した。そして、「グッド・バイは二度とお目に掛ることは無いでしょう。神のご加護がありますように、と言う意味があります。それが、Godbewithyou...Good-Bye!(グッバイ!)(その2)
2023/05/31 05:36