久しぶりに翻訳本を読んで!
久しぶりにユング関係の翻訳本を買って読み始めた。いかにも翻訳したという文章、とても読み難く、言い回しが回りくどい。相当古い本なので、そうなのかもしれないが、原文を想像して笑いが出てしまう。そのため、分かりにくくなっているのだろう。直訳でなく、こなれた文章にならないものだろうか?と、思う。久しぶりに翻訳本を読んで!
2022/10/17 13:24
2022年10月 (1件〜100件)
「ブログリーダー」を活用して、DonkeyMの部屋さんをフォローしませんか?