今、唯一見ているドラマが『ドラゴン桜』です。 前作とは一味違うものになっていますが、前作から16年も経っていれば世の中の状況も環境も大きく変わっているため、当然といえば当然かもしれません。
セブンイレブンでみかけたフリーペーパー『7ぴあ』に掲載された高橋一生さんのインタビューを読んでいたら、お芝居も通訳や翻訳と共通するところがあると感じました。 例えば「そのまま書いてあることに向き合い、自分なりに演じている」「俳優はそもそも言葉を持たない」「俳優は、誰かの言葉がないと自発的に喋ることもできない生き物」…
「ブログリーダー」を活用して、まきさんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。