chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
arrow_drop_down
  • ルカの福音書16章19節 要研究

    ルカの福音書16章19節 要研究 ある金持ちが紫の衣と細布を着て、毎日ぜいたくに楽しく暮らしていました。 ある金持ちが紫の衣と細布を着て{未完了形}、毎日ぜいたくに楽しく暮らしていました。{元気を出していました:現在形受身形}There was a certain rich man which was clothed in purple and fine linen and fared sumptuously every day19 ある金持ちがいた。いつも紫色の衣や細布を着て、毎日ぜいたくに遊び暮らしていた。

  • euphrainó:喜ぶこと、陽気にすること ギリシャ語単語

    euphrainó:喜ぶこと、陽気にすること 元の単語: εὐφραίνω品詞: 動詞音訳: euphrainó発音: yoo-frah'-ee-no発音: (yoo-frah'-ee-no)KJV: fare, make glad, be (make) merry, rejoice NASB: celebrate, rejoice, glad, glad, joyously living, makes glad, merry, rejoicing 単語の起源: [G2095 (εὖ - まあ) と G5424 (φρήν - 考える)] 1.(中声または受動的に、)良い心構えに置くこと、すな…

  • ルカの福音書16章16節 要研究

    ルカの福音書16章16節 要研究 律法と預言者達はヨハネの時代まででしたが、その時から神の国が宣べ伝えられて、すべての人が自分の方法で無理にでもそこに入ろうとしています。 律法と預言者達はヨハネの時代まででしたが、その時から神の国が宣べ伝えられて{現在形受身形}、すべての人が{自分の方法で}無理にでもそこに入ろうとしています。{現在形}律法と預言者はヨハネまで存在した。その時から、神の国は宣べ伝えられ、すべての人がそれに熱心に取り組んでいます。The law and the prophets were until John since that time the kingdom of God …

  • biazó:強制する、つかむ、押す ギリシャ語単語

    biazó:強制する、つかむ、押す 元の単語: βιάζω品詞: 動詞音訳: biazó発音: bee-AD-zo音声スペル: (bee-ad'-zo) KJV: 押す、暴力を受ける NASB: 彼の道を強要し、暴力を受ける 単語の起源: [G979 (βίος - 生命)から] 1.を2に強制します。(反射的に)自分自身を(に)群がらせる3。(受動的に)押収される ストロングの網羅的な一致プレス、暴力を被る。 略歴から;強制すること、すなわち、(反射的に)自分自身を群がらせること、または(受動的に)捕らえられること、つまり、暴力を行使し、暴力を受けること。 ギリシャ語のbiosを参照してくだ…

  • ルカの福音書16章9節 要研究

    ルカの福音書16章9節 要研究 わたしはあなたがたに言う。不正の富で友を作っておきなさい!そうすれば、あなたがたが尽きた時に、彼らは永遠のいくつもの住まいに迎え入れてくれる。 わたしはあなたがたに言う。不正の富で友を作っておきなさい!{アオリスト形命令形}そうすれば、あなたがたが尽きた時{失敗した時・お金を使い果たした時:アオリスト形}に、彼らは永遠のいくつもの住まいに迎え入れてくれる。{アオリスト形:might}そこで、わたしはあなたがたに言う。不正の富で友を作りなさい!そうすれば、あなたがたが尽きた時、彼らがあなたがたを永遠の住まいに迎え入れてくれるのだ。And I say unto yo…

  • ルカの福音書16章 翻訳途中

    ルカの福音書16章 それからイエスは弟子達に言われた。「ある金持ちに管理人がいたが、その管理人が財産を浪費していると訴えられた。1 イエスは、弟子達にも、こういう話をされた。「ある金持ちにひとりの管理人がいた。この管理人が主人の財産を乱費している、という訴えが出された。 そこで、管理人を呼び寄せて言った。『あなたからこんな話を聞くのは、どういうわけだ。あなたの管理の務めについて報告しなさい。あなたはもう管理人ではなくなる。』2 主人は、彼を呼んで言った。『おまえについてこんなことを聞いたが、何ということをしてくれたのだ。もう管理を任せておくことはできないから、会計の報告を出しなさい。』 すると…

  • ピリピ人への手紙2章15,16節 要研究

    ピリピ人への手紙2章15,16節 要研究 そうすれば、あなたがたは、曲がった邪悪な民の中にあって、とがめられるところがなく、傷と汚れのない神の子となり、その中で世のうちのいくつもの光としてあなたは輝かされ、いのちの言葉をしっかりと保持して主張し、キリストの日に、私の走ったことが無駄でなく、労苦したことも無駄でなかったと、私は誇ることができます。 そうすれば、あなたがたは、曲がった邪悪な民の中にあって、とがめられるところがなく、傷と汚れのない神の子となり{アオリスト形}、その中で世のうちのいくつもの光としてあなたは輝かされ、{現在形受身形}あなたがたが、曲がった邪悪な民の中で、非難されることなく…

  • epechó:抱きしめること、しっかりと保持すること、注意を払うこと ギリシャ語単語

    epechó:抱きしめること、しっかりと保持すること、注意を払うこと元の単語: ἐπέχω品詞: 動詞音訳: epechó発音: ep-ekh'-o音声綴り: (ep-ekh'-o) KJV: (取る) 心を留める、ホールド フォワード、マーク、ステイ NASB: 注意を払い、しっかりと保持し、注目し、注意を払い、滞在 単語 起源: [G1909 (ἐπί - over) からG2192 (ἔχω - 持っている)] 1.2を保持する。(暗黙のうちに)保持する3。(ひいては)4を拘留する。(含意付き)に注意を払うために{含意付き、G3563が暗示されています} ストロングの網羅的な一致 注意を…

  • ピリピ人への手紙2章14節 要研究

    ピリピ人への手紙2章14節 要研究 つぶやきや疑うような思考無しですべてのことを行いなさい! つぶやき{不平}や疑うような思考{論争}無しで{しないで}すべてのことを行いなさい!{現在形命令形}何事も、不平や議論をすることなく行いなさい!Do all things without murmurings and disputings14 すべてのことを、つぶやかず、疑わずに行いなさい。

  • dialogismos:推論、思考、議論、討論、疑念

    dialogismos:推論、思考、議論、討論、疑念 元の単語: διαλογισμός品詞: 名詞, 男性音訳: dialogismos発音: dee-al-og-is-MOS 発音: (dee-al-og-is-mos') KJV: 論争、疑念(-ing)、想像力、推論、思考 NASB: 思考、推論、思考 NASB: 思考、推論、思考していたこと、議論、論争、不和、疑念単語の起源: [G1260 (διαλογίζομαι - 推論)] 1.ディスカッション2.(内部)考慮事項3.(外部)討論4.(暗示的に)目的 ストロングの網羅的な一致dialogizomaiから;議論、すなわち(内部の…

  • ピリピ人への手紙2章13節 要研究

    ピリピ人への手紙2章13節 要研究 なぜなら、神はあなたがたのうちに働いておられるお方です。このお方の良い喜びによって望ませ、事を行わせてくださるからです。 なぜなら、神はあなたがたのうちに働いておられる{現在形}お方です。このお方の良い喜び{御心}によって望ませ{現在形}、事を行わせてくださるからです。{現在形}神は、あなたがたのうちに働いて、御心を立てさせ、また、御心を行なわせてくださるのです。For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure13 神は、御心のままに、あなたがたのうち…

  • eudokia:のれん、喜び、好意、欲望 ギリシャ語単語

    eudokia:のれん、喜び、好意、欲望 元の単語: εὐδοκία品詞: 名詞, 女性音訳: eudokia発音: yoo-dok-ee'-ah発音: (yoo-dok-ee'-ah) KJV: 欲望、良い喜び (意志)、X 良いようだ NASB: 欲望、親切な意図、よく喜ぶ、良い喜び、良い意志、喜ばしい 単語 起源: [からG2095 の推定化合物 (εὖ - well) と G1380 の基底 (δοκέω - think)]1 .満足度2.(主観的に)喜び3.(客観的に)優しさ、願い、目的 ストロングの網羅的な一致 喜び、良い喜び eu の推定化合物と dokeo の基底から。満足、す…

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、elijahyamatoさんをフォローしませんか?

ハンドル名
elijahyamatoさん
ブログタイトル
ヘブライ語旧約聖書翻訳研究
フォロー
ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用