20年間レコード会社で音楽制作。急遽「冬ソナ」にハマって韓国へ留学。 その後、韓国の歌手を日本のレコード会社に紹介したり、 韓流雑誌の編集、韓国ドラマ、映画、Web漫画、 バラエティー番組などに日本語字幕をつけています。
20年間、レコード会社で音楽制作をやっていましたが、 急遽「冬ソナ」にハマって韓国へ留学。通算4年ほどソウルに住んでました。 勉強の傍ら、韓国の歌手を日本のレコード会社に紹介したり、 韓流雑誌の編集などをしたあと12年前から、 韓国ドラマ、映画、Web漫画、バラエティー番組などに 日本語字幕をつけています。 (契約会社のコンプライアンスにより作品名は非公開で)
ここ1週間は男子バレーのアジア選手権に夢中でした。ネーションズリーグに比べると、アジア各国のチームはメチャクチャ弱いので、安心して見てられましたけどでも、韓国…
皆さん、台風の被害は大丈夫でしょうか。何だかこの夏はずーっと、日本のどこかに台風がいる気がします 今日は食べることに関する韓国のことわざをご紹介します! 皆さ…
前回に引き続き、今回も韓国ドラマでよく耳にする(でも、訳されていない)ことわざをご紹介しますね。 ・미운 놈 떡 하나 더 준다 ミウン ノム トッカナ ト …
連日の猛暑で夏眠(?)しておりました 今年は特に、クーラーの利いた部屋で仕事ができる幸せをかみしめております ところで、前回の「!」に引き続き「キング・ザ・ラ…
「ブログリーダー」を活用して、k-yookieさんをフォローしませんか?