chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
タイ語でガンダム https://myggym.hatenablog.com/

タイ語初級からもっとタイ語を勉強したい方へ。ガンダムの字幕のセリフを書いています。あのセリフはタイ語で何というのかなぁと興味のある方、お気軽に読んでください。

myg
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2021/03/26

  • タイ文字でガンダム 第24話 迫撃!トリプル・ドム〔3〕

    ไค: พอ ซะ ที ได้ มั้ย? khai : phɔɔ sá thii dâi mái カイ:十分 強調 回、機会 できるか? 「いいかげんにしてくれよ」 :ฉัน อัด แจก ได้ แค่ โหล เดียว นะ chǎn àt cɛ̀ɛk dâi khɛ̂ɛ lǒo diːaw ná 私 記録する 配る できる だけ ダース …だけ 「12枚しかコピー取れねぇんだぞ」 乗組員:ไม่เป็นไรเลย!! mâi pen rai ləəy 「いいじゃねぇかよ」 อามุโร่:ขอ ตัว ล่ะ ครับ àamurôo : khɔ̌ɔ tuːa lâ khráp …

  • タイ文字でガンダム 第24話 迫撃!トリプル・ドム〔2〕

    มาทิลด้า:อรุณสวัสดิ์ machildâa : arunswàt マチルダ: おはよう 「おはよう」 普段使っているところを聞いたことがないなー อามุโร่:อรุณสวัสดิ์ ครับ! àamurôo : arunswàt khráp アムロ:おはよう 「おはようございます!」 มาทิลด้า:สมเป็น เธอ จริงๆ machildâa : sǒm pen thəə ciŋ ciŋ マチルダ:さすが あなた 本当に 「さすがですね」 อามุโร่:จะ ไป ไหน เหรอ ครับ? àamurôo : cà pai nǎi rə̌ə khráp…

  • タイ文字でガンダム 第24話 迫撃!トリプル・ドム〔1〕

    第24話 迫撃!トリプル・ドム เข้าปะทะ! ทริปเปิ้ลโดม khâw pàthá トリプル dom 入る 衝突する トリプルドム 始めからキシリアが怒っています。 คิชิเรีย:ไม่ ตลก เลย นะ! キシリア:mâi talòk ləəy ná …ない 滑稽な 「おふざけでない!」 :แผน นี้ ไม่ เข้าท่า เลย สัก นิด phɛ̌ɛn níi mâi khâw thâa ləəy sàk nít 作戦 この …ない 適切な ばかり,ほんの 少し 「全く問題にならないプランです」 คิชิเรีย:ลืม ไป แล้ว รึ ไง? キ…

  • タイ文字でガンダム 第23話 マチルダ救出作戦〔3〕

    มาทีลด้า:รวด เร็ว ดี จริงๆ machildâa : rûat rew dii ciŋ ciŋ マチルダ:直ぐに、急速に 良い 本当に 「さすがに早いですね」 อามุโร่:ไม่ ยอม ตาย ตรงนี้ หรอก! àamurôo : mâi yɔɔm taay troŋ níi rɔ̀ɔk アムロ:容認しない 死ぬ ここ <否定の強調> 「ここでやられるか!」 มาทีลด้า:เรา จะ ทิ้ง ชิ้นส่วน เสริม ของ machildâa : raw cà thíŋ chínsùan sə̌əm khɔ̌ɔŋ マチルダ:私たち 捨てる 部…

  • タイ文字でガンダム 第23話 マチルダ救出作戦〔2〕

    มาคุเบะ:ดี มาก ที่ หา ข่าว มา ได้ makhube : dii mâak thîi hǎa khàaw maa dâi マ・クベ:良い とても 探す ニュース 来る できる 「よく知らせてくれた」 :แล้ว...รู้ ไหม ว่า อุปกรณ์ เสริม ของ lɛ́ɛw rúu mǎi wâa ùpàkɔɔn sə̌əm khɔ̌ɔŋ それから 知る …か? 設備 強化する の กันดั้ม มัน เป็น ยังไง? gandâm man pen yaŋ ŋai ガンダム それ である どのように 「で、ガンダムのパワーアップは具体的にはわ…

  • タイ文字でガンダム 第23話 マチルダ救出作戦〔1〕

    第22話マ・クベ包囲網を破れ!は飛ばします。 第23話 マチルダ救出作戦 ภารกิจ ช่วย เหลือ มาทิลด้า paarákìt chûːay lɯ̌ːa maatilda 任務 援助する マチルダ ไค:รีบ ทำ ให้ เสร็จ เถอะ น่า khai : rîip tham hâi sèt thə̀ nâa カイ:急ぐ する あげる 終わる <命令> 「早くしてくれよなぁ」 :กระดาษ ฉัน จะ หมด อยู่ แล้ว kradàat chǎn cà mòt yùu lɛ́ɛw 紙 私 尽きる いる 「もう紙がなくなっちまうぜー」 いまさらですが、c…

  • タイ文字でガンダム 第21話 激闘は憎しみ深く〔7〕

    ไบรท์:เพราะ เรื่อง ของ อามุโร่ brait : phrɔ́ rɯ̂ːaŋ khɔ̌ɔŋ àamurôo ブライト:の理由で 話、件 の アムロ ฉัน อาจ ทำให้ หมอ นั่น คิด มาก ไป ก็ ได้ chǎn àat tham hâi mɔ̌ɔ nân khít mâak pai kɔ̂ɔ dâi 私 たぶん させる 医者 それ 思う とても 行く も できる 「アムロの事で俺はヤツに心配をかけ過ぎたのかもしれん」 過ぎる ここでのモー医者はリュウのこと。 อามุโร่:คุณ ริว...คุณ ริว... àamurôo : kh…

  • タイ文字でガンダム 第21話 激闘は憎しみ深く〔6〕-2

    จ๊อบจอน : ผมก็เหมือนกับเป็นคนฆ่าเขา job jon : phǒm kɔ̂ɔ mɯ̌ːan kàp pen khon khâa khǎw ジョブ・ジョン:私 も 同じ と である 人 殺す 彼 「僕が殺したのも同じです」 เหมือนกับ‥ ⇒‥のようなもの :ถ้า ผม ไม่ ยอม เปลี่ยน ตัว คุณ ริว ก็ คง... thâa phǒm mâi yɔɔm plìːan tuːa khun riw kɔ̂ɔ khoŋ もし 私 容認しない 代わる 体、自分 さん リュウ も きっと 「僕が代わらなければ、リュウさんだって…」 คุ…

  • タイ文字でガンダム 第21話 激闘は憎しみ深く〔6〕-1

    เซล่า:การ รบ จบ แล้ว ล่ะ อามุโร่ seelâa : kaan róp còp lɛ́ɛw lâ àamurôo セイラ:する事 戦い 終わる …した アムロ 「戦いは終わったわ、アムロ」 :กันดั้ม อามุโร่ ปลอดภัย ใช่ มั้ย? gandâm àamurôo phrɔ̀ɔt pai châi mái ガンダム アムロ 安全な …ですか? 「ガンダム、アムロは大丈夫?」 อามุโร่:ปลอดภัย ครับ àamurôo : phrɔ̀ɔt pai khráp アムロ: 安全な 「大丈夫です」 :แล้ว ใคร ที่ เป็น…

  • タイ文字でガンダム 第21話 激闘は憎しみ深く〔5〕

    この回は、まだまだ続きます。 อามุโร่:เดี๋ยว สิ! àamurôo : dǐːaw sì アムロ:ちょっと、瞬間 「まてよ!」 :คิด จะ โจมตี ที่ พลี ชีพ รึ เนี่ย? khít cà coom tii thîi phlii chîip rɯ́ nîːa 思う 攻撃する 身を捧げる 命 …か? <語尾強調> 「これは特攻するつもりじゃないのか?」 :ก็ แปล ว่า kɔ̂ɔ plɛɛ wâa つなぎ言葉 意味する 「とすれば、 ใน นั้น มี ดินปืน อยู่ เพียบ ล่ะ สิ nai nán mii din pɯɯn y…

  • タイ文字でガンダム 第21話 激闘は憎しみ深く〔4〕

    เซล่า:ช่วย บอก รหัส เปิด seelâa : chûːay bɔ̀ɔk rahàt pə̀ət セイラ:<依頼> 言う パスワード 開ける ห้อง ขัง ของ อามุโร่ ด้วย ด่ะ hɔ̂ŋ kǎŋ khɔ̌ɔŋ àamurôo dûːay khâ 部屋 閉じ込める の アムロ <依頼> 「アムロの独房のドアナンバーを教えてください」 ไบรท์:ว่าไงนะ? brait : wâa ŋai ná ブライト:と言う どのように 「なんだと?」 เซล่า:เมื่อกี้ นี้ ริว ก็ อยู่ ตรงนี้ seelâa : mɯ̂a kî…

  • タイ文字でガンダム 第21話 激闘は憎しみ深く〔3〕

    ฮาม่อน:ถ้า เจ้า หนู นั่น พยายาม ขัดขวาง hamôn : thâa câw nǔu nân phayaayaam khàt khwǎaŋ ハモン:もし ヤツ ねずみ それ 努力する 妨げる 塞ぐ、遮る อีก ล่ะ ก็... ìik lâ kɔ̂ɔ また,再び も、つなぎ言葉 「あの坊やが邪魔する事がありましたら」 :คุณ คะ ช่วย คุ้มครอง ฉัน ด้วย นะ คะ khun khá chûːay khúm khrɔɔŋ chǎn dûːay ná khá あなた <依頼> 保護する、守る 私 <依頼> 「あなた、守ってくださいま…

  • タイ文字でガンダム 第21話 激闘は憎しみ深く〔2〕

    ริว:กายภาพบำบัด ไง riw : kaay phâap bambàt ŋai リュウ:身体 映像,イメージ 治療する だよ 「リハビリテーションさ」 :เกี่ยว กับ เรื่อง อามุโร่ น่ะ kìːaw kàp rɯ̂ːaŋ àamurôo nâ 関係する と 話 アムロ 「アムロの事なんだが」 ไบรท์:ฉัน ไม่ ให้ ปล่อย หรอก brait : chǎn mâi hâi plɔ̀y rɔ̀ɔk ブライト:私 …ない あげる 放す 否定の強調 「出すわけにはいかんよ」 :เดี๋ยว หมอ นั่น จะ เหลิง อีก dǐːa…

  • タイ文字でガンダム 第21話 激闘は憎しみ深く〔1〕

    第21話 激闘は憎しみ深く ความ แค้น ที่ ฝัง ลึก ใน การ ต่อสู้ khwaam khɛ́ɛn thîi fǎŋ lúk nai kaan tɔ̀ɔ sûu 事 恨む 埋める 深い 中 する事 戦う ฮาม่อน:มี แค่ แซ็ค เก่าๆ เครื่อง เดียว กับ hamôn : mii khɛ̂ɛ zɛɛk kàw kàw khrɯ̂ːaŋ diːaw kàp ハモン:ある だけ ザク 古い 古い 機械 ひとつの と 「使い古したザクが1機と ป้อมปืนของมาเจลล่าแอแทก4เครื่องเหรอ? pɔ̂m pɯɯn kh…

  • タイ文字でガンダム 第20話 死闘!ホワイト・ベース〔7〕

    รัมบา ราล:พวก เธอ ต่อสู้ ได้ เยี่ยม มาก ramba ral : phûːak thəə tɔ̀ɔ sûu dâi yîam mâak ランバ・ラル:連中 あなた 戦う できる 最高の とても 「君たちは立派に戦ってきた」 :แต่ ว่า นี่ แหละ คือ ชะตา ชีวิต ของ ทหาร tɛ̀ɛ wâa nîi lɛ̀ khɯɯ chataa chiiwít khɔ̌ɔŋ thahǎan しかし これ まさに…だ 即ち 運命 生命,人生 の 兵隊 「だが、兵士のさだめがどういうものか คอย ดู เอา ไว้ ไห้ ดี khɔɔ…

  • タイ文字でガンダム 第20話 死闘!ホワイト・ベース〔6〕

    เซล่า:รู้ ว่า ฉัน คือ อัลทีเซีย seelâa : rúu wâa chǎn khɯɯ al thii sia セイラ:知る 私 即ち アルテイシア ยัง กล้า หัน ปืน ใส่ ยีก เหรอ? yaŋ klâa hǎn pɯɯn sài ìik rə̌ə まだ あえて…する 向ける 銃 入れる さらに …か? 「アルテイシアと知ってなぜ銃を向けるか?」 รัมบา ราล:ครับ! ramba ral : khráp ランバ・ラル:はい 「はっ!」 :ใช่ จริงๆ แต่ หำไม ท่าน... châi ciŋ ciŋ tɛ̀ɛ th…

  • タイ文字でガンダム 第20話 死闘!ホワイト・ベース〔5〕

    อามุโร่:หมอ นั่น กำลัง มา àamurôo : mɔ̌ɔ nân kam laŋ maa アムロ:医者 あれ …している 来る 「あの人が来るんだ」 敵側であるランバ・ラルに対しだが、アムロは尊敬を込めてหมอ医者を使うのかな。 รัมบา ราล:ลุย เลย! ramba ral : luy ləəyランバ・ラル : 困難に踏み込んで行く 「掛かれ!」 คิกกะ:หนอย! ออก ไป นะ! ตก ไป เลย!! khikka : nɔ̌ɔy ɔ̀ɔk pai ná tòk pai ləəy キッカ:くそー,ちくしょー 出る 行く 落ちる 行く 「こいつめ…

  • タイ文字でガンダム 第20話 死闘!ホワイト・ベース〔4〕

    ฮาม่อน:เด็กหนุ่มคนนั้นเป็นนักบินกันดั้ม... hamôn : dèk nùm khon nán pen nákbin gandâm ハモン:子供 若い男,青年 人 あの である パイロット ガンダム โมบิลสูท สี ขาว นั่น เหรอ? mobilsuut sǐi khǎaw nân rə̌ə モビルスーツ 色 白 それ …か? 「あの少年、白いモビルスーツ、ガンダムのパイロットとか」 :ดี เลย เจ้า หนู dii ləəi câw nǔu 良い とても やつ ねずみ 「よい少年」 :แล้ว เธอ จะ สู้ ยังไง…

  • タイ文字でガンダム 第20話 死闘!ホワイト・ベース〔3〕

    ริว:เจ้า พวก นั้น ในที่สุด ก็ หยุด จน ได้ riw : câw phûːak nán nai thîi sùt kɔ̂ɔ yùt con dâiリュウ:ヤツ 連中 あの やっと、ついに も 止まる 尽きる できる 「連中め、やっと止まりやがって」 :พวก นาย คิด จะ ทิ้ง ไบรท์ รึไง? phûːak naay khít cà thíŋ brait rɯ́ ŋai 連中 おまえ 思う 捨てる ブライト …か? 「ブライトを見捨てる気か?」 ไค:ก็ ไบรท์ มี อามุโร่ อยู่ แล้ว นี่khai : kɔ̂…

  • タイ文字でガンダム 第20話 死闘!ホワイト・ベース〔2〕

    มาคุเบะ:รู้ ใช่มั้ย ว่า ต้อง ทำ ยังไง ต่อ? makhube : rúu châi mái wâa tɔ̂ŋ tham yaŋ ŋai tɔ̀ɔ マ・クベ:知る …ですか? しなければならない どのように 続ける 「次の手はわかっているな?」 :ไม่ ต้อง ห่าง mâi tɔ̂ŋ hùaŋ 必要ない 心配する 「心配ない」 :รัมบา ราล น่ะ ไม่ คิด อย่าง นั้น แน่ ramba ral nâ mâi khít yàaŋ nán nɛ̂ɛ ランバ・ラル …ない 思う のような その 確かに 「ランバ・ラルは、そうは…

  • タイ文字でガンダム 第20話 死闘!ホワイト・ベース〔1〕

    この回は泣けます。さっき見ていて、泣きました。タイ語でも。 第20話 死闘!ホワイト・ベース ศึก เสี่ยง ตาย ของ ไวท์เบส sùk sìaŋ taay khɔ̌ɔŋ waitbes 戦い 死を覚悟でやる の ホワイトベース มิไร:ขอ ฉัน ร่วม วง ด้วย คน นะ mirai : khɔ̌ɔ chǎn rûam woŋ dûːay khon ná ミライ:ください 私 共にする 円、輪 いっしょに 人 「お仲間に入れてくれて?」 เซล่า:เสื้อผ้า ของ พวก เด็กๆ ล่ะ? seelâa : sɯ̂ːa phâa khɔ̌ɔŋ …

  • タイ文字でガンダム 第19話 ランバ・ラル特攻!〔5〕

    อามุโร่:มาแล้ว! จริงๆด้วย àamurôo : maa lɛ́ɛw ciŋ ciŋ dûːay アムロ:来る …した 本当に 「来た!」 「やっぱり」 รัมบา ราล:นี่แก! เจ้าหนูคนเมื่อกี้เหรอ? ramba ral : nîi kɛɛ caw nǔu khon mɯ̂a kîi rə̌ə ランバ・ラル:この おまえ ヤツ ねずみ 人 さっき …か? 「お前は!」 「さっきの坊やか?」 :ชื่อ อามุโร่ สินะ ไม่ อยาก เชื่อ เลย chɯ̂ɯ àamurôo sì ná mâi yàak chɯ̂ːa lə…

  • タイ文字でガンダム 第19話 ランバ・ラル特攻!〔4〕

    อามุโร่:ถ้า เจอ กับ โมบิลสูท กุ๊ฟ นั่น àamurôo : thâa cəə kàp mobilsuut guf nân アムロ:もし 出会う と モビルスーツ グフ それ 「あのグフってモビルスーツに出て来られたら、 กันแคนน่อน กับ กันแทงค์ เสร็จ แน่ ガンキャノン kàp ガンタンク sèt nɛ̂ɛ ガンキャノン と ガンタンク 終わる 確かに ガンキャノンもタンクもイチコロだ」 เสร็จ แน่ は、イチコロということで。 ไค:ใคร จะ ยอม ง่ายๆ เล่า! khai : khrai cà yɔɔm…

  • タイ文字でガンダム 第19話 ランバ・ラル特攻!〔3〕

    ฮาม่อน:พ่อ หนุ่ม นี่... hamôn : phɔ̂ɔ nùm nîi ハモン:父 若い この 「その子、 なぜ、ここでポー父?ランバ・ラルに対してポーか? いつも部下の前でも「クンあなた」と呼んでいるのに。 บอก ว่า เด็ก คน นั้น เป็น แฟน เขา น่ะ bɔ̀ɔk wâa dèk khon nán pen fɛɛn khǎw nâ と言う 子供 人 その である 恋人 彼 この子のガールフレンドですって」 รัมบา ราล:แวว ตา ดู ดี นี่ จริงๆ ramba ral : wɛɛw taa duu dii nîi ciŋ…

ブログリーダー」を活用して、mygさんをフォローしませんか?

ハンドル名
mygさん
ブログタイトル
タイ語でガンダム
フォロー
タイ語でガンダム

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用