branding の訳はブランディング/ブランド化でよいのか?
既製のソフトウェアやサービスの英語版ドキュメントを読んでいると、branding (branded) という言葉を目にすることがある。日本語版では大抵、ブランディングまたはブランド化する (した) と訳されている。 今回の記事は、branding の訳語はそれでよいのか? (意味が伝わらないのでは?) という話。 動詞 Brand の用例 さっそくだが、実際の Brand の用例をいくつか挙げてみる。 日本語のタイトルから、どんな内容の記事なのか想像してみてほしい。 英語タイトル: Sign in with Microsoft: Branding guidelines for applicat…
2024/06/21 16:00