chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
たーにゃ
フォロー
住所
岡山県
出身
静岡県
ブログ村参加

2020/10/22

1件〜100件

  • 2022 年 6 月に読んだ本

    6月の読書メーター読んだ本の数:14読んだページ数:3439ナイス数:21沈みかけの船より、愛をこめて 幻夢コレクション読了日:06月23日 著者:乙一,中田 永一,山白 朝子,安達 寛高これは経費で落ちません! ~経理部の森若さん~ 1 (集英社オレンジ文庫)読了日:06月22日 著者:青木 祐子プライバシー大論争 あなたのデータ、「お金」に換えてもいいですか?の感想個人情報を実務で扱う方法を指南する本は結構あるけれど、個人情報を提供する「個人」の感じ方を入れつつ、日本におけるプライバシー法制の経緯を踏まえつつ「どう扱うべきか」を考察している本は珍しいかも?読了日:06月22日 著者:大豆生…

  • サブ PC を Windows 11 にアップグレード

    少し空き時間ができたので、サブで使っているノート PC を Windows 10 から Windows 11 にアップグレードしました。作業にかかった時間などをレポートします~ Windows 10 のサポート期間は (今のところ) 2025 年 10 月 14 日まで。まだ当分の間、更新プログラムが提供されるので安全に使用できます。が、最近は Windows 11 向けのドキュメント案件の依頼が来るなど、Windows 11 環境を用意しておいた方がいいかな…とぼちぼち思い始めていたのでした。 アップグレードの準備 PC 正常性チェック まず、使っている PC のスペックが Windows …

  • この会社を知らないと IT 業界のモグリ?

    IT 関係の文書、ケーススタディなんかで、よく登場する会社がある。 何社かあるのだが、中でも有名なのは Contoso 社だろう。Wikipedia にも項目が立てられているくらいだ。 ja.wikipedia.org 同社はパリに拠点を置く本社を置く多国籍企業で、多数の製品の製造、販売、サポートを手がける。従業員多数、支社も多数、インフラは大規模…というわけで、IT 業界にいるといろいろな場面で遭遇する。 Contoso 社の概要はこちらのページが詳しい。↓ docs.microsoft.com 上記いずれかのリンク先をご覧になればお分かりだろうが、Contoso 社は、Microsoft …

  • 読書: 『街の公共サインを点検する』

    東京オリンピック開催が決まったころ、公共サイン (駅や道路などの案内、看板、標識など) の翻訳需要が高まるかも~なんて話がそこかしこでありました。それから幾年… 私は主に英→日の翻訳をしているので、日→英 (中、韓 etc) の需要が主であろう公共サイン翻訳の引き合いはないのですが、公共サイン翻訳の現状が常々気になっています。 そこで手にしたのが本書『街の公共サインを点検する』です。 街の公共サインを点検する 作者:弘之, 本田,一成, 岩田,秀男, 倉林 大修館書店 Amazon 本書は副題に『外国人にはどう見えるか』どおり、日本を訪れる (日本に住む) 外国人にとって、公共サインがどう見え…

  • 翻訳者の本棚

    今週のお題「本棚の中身」 はてなブログのお題が好みのものだったので、久しぶりにお題記事を投稿します~ 読書友達と話をすると、自分の読書記録や本棚を他人に公開するか否か、という話題になることがあります。積極的に公開したい!という人もいれば、私はちょっと…、という人もいて、本好きでも態度はさまざまです。読書はその人の人格・思想に大なり小なり影響を与えるものですし、読書傾向からプライベートの様子が透けて見えることもあるので、公開に抵抗感があるのもとーっても理解できます。 私はといえば、このブログや 読書メーター で読書記録を公開しているとおり、比較的積極的に読書歴をオープンにしている方です。とはいえ…

  • 読書: 『良い FAQ の書き方』

    産業翻訳で訳すドキュメントのジャンルの 1 つ、FAQ (Frequently Asked Questions: よくある質問)。 メーカーであれ、小売業であれ、その他サービス業であれ、大抵の会社が用意しています。一回 FAQ を用意してしまえば終わりではなく、新しい機能、サービス、キャンペーンのリリースに合わせて更新されたり、追加されたりもするので、訳す機会はそれなりにあるのです。 FAQ の書き方に特化した本を見つけたので、読んでみました。 今までは FAQ がとりわけ特殊な文書であるとは思っていなかったのですが、FAQ の意義や特徴を知って、訳し方でこんな工夫ができるかも! といろいろヒ…

  • 2022 年 5 月に読んだ本

    忙しくてあまり読めなかった 5 月。Kindle Unlimited では 1 冊も読まなかったな…。小説も全然読んでないな…。 5月の読書メーター読んだ本の数:9読んだページ数:1986ナイス数:40外国人が熱狂するクールな田舎の作り方 (新潮新書)読了日:05月28日 著者:山田 拓よみがえれ!老朽家屋読了日:05月28日 著者:井形 慶子雑誌の人格 2冊目読了日:05月17日 著者:能町 みね子尾道ねこ町さんぽ道の感想坂道、ねこ、お寺、映画・アニメなど、テーマを決めたお散歩まんがが複数掲載。こんなにいろんなテーマでお散歩ができちゃう観光地うらやましいわ~~~。閉店してしまったお店もちょい…

  • 読書: 『雑誌の人格』

    今回紹介するのは、能町みね子さんの 『雑誌の人格』。 雑誌の人格 作者:能町 みね子 文化出版局 Amazon いろいろな雑誌の読者像を想像して1人の人格として描き出そうと試みた本です。 各誌が想定している読者を、紙面の企画や、よく使われている言葉に着目してプロファイリングしているのがとても面白いのです。 読者をプロファイリングする作業が楽しい!というのは、文筆業やマーケティング業の人にはとても共感できるのではないでしょうか。 我々が文章を書くときには、これは管理職向けのプレゼンだから…、30 代の流行りもの好き男性への販促資料だから...、技術に詳しくない人向けのマニュアルだから…、と読者像…

  • 読書:『「AI で仕事がなくなる」論のウソ』

    機械翻訳が普及したら翻訳者は要らなくなる!なんてことがずいぶん前から言われていますが、なかなかなくなりませんねー? そこで、本日紹介するのはこちらの本です。 「AIで仕事がなくなる」論のウソ この先15年の現実的な雇用シフト 作者:海老原嗣生 イースト・プレス Amazon なかなか煽るようなタイトルですが、内容はけっこう読みごたえがあります。 この本ならではなのが、3 社の大手企業の社員にインタビューして、事務、営業、流通実務で AI を導入して人間の仕事を削減する余地はあるのかを検討するセクションです。 技術的に AI で代替可能な仕事に関する議論はさまざまな場所で (多くは机上で?) な…

  • 読書: 『やりたいことがさくっと実現する インバスケット的「根回し」仕事術』

    GW ということで (?)、少しゆっくり本を読む時間が取れたり、取れなかったりしています。 最近読んで収穫のあった本はこちら。『やりたいことがさくっと実現する インバスケット的「根回し」仕事術』! やりたいことがさくっと実現する インバスケット的「根回し」仕事術 作者:鳥原隆志 祥伝社 Amazon 仕事の「根回し」というと、上司や関係部署への工作活動…という意味で使われることもありますが (特に、そういった工作を指す場合に「根回し」という表現が好まれそうですが)、本書ではもっと幅広く「報・連・相」全般を根回しととらえているようです。 根回しの相手は、上司、部下、取引先などさまざまで、そのシチ…

  • 2022 年 4 月に読んだ本

    4月の読書メーター読んだ本の数:13読んだページ数:2888ナイス数:19映画の字幕ナビ読了日:04月30日 著者:落合 寿和秘島図鑑読了日:04月29日 著者:清水 浩史小隊の感想ロシアが北海道に攻めてくる話。読了日:04月29日 著者:砂川 文次リモート営業で結果を出す人の48のルール読了日:04月23日 著者:菊原智明はじめてのガラスペン読了日:04月21日 著者:武田 健リモートワークの達人たちに学ぶ 家での働き方とモノ選びと読了日:04月16日 著者: つながる図書館: コミュニティの核をめざす試み (ちくま新書)読了日:04月11日 著者:猪谷 千香絵師募集!: イラストと漫画を仕…

  • 読書: "シェアリング" のオフィス戦略

    フリーランスの仕事は、働く場所や時間を自分で選べるところがメリットです。 私の場合、顧客の機密情報を扱うことが多いので、公共の場所でできる仕事は限られます。作業効率を考えると、ディスプレイを複数枚使って、参考書籍を手元に置いて…となるので、結局は自宅でお仕事になってしまいます。 でも、時折他の場所で作業をしたくなることも…。そんなときはカフェやコワーキングオフィスを利用することがあります。他人の目があると、何となく仕事がはかどるんですよね…。 ということで、家の外で気分よく働く方法を模索していたりもします。 そこで読んでみた本がこちら。 『"シェアリング" のオフィス戦略』です。 “シェアリン…

  • 2022 年 3 月に読んだ本

    蔓防解除で図書館のサービス制限も少し緩くなり、読書量が回復しました~ 3月の読書メーター読んだ本の数:13読んだページ数:3421ナイス数:34スパイ教室03 《忘我》のアネット (ファンタジア文庫)読了日:03月27日 著者:竹町スパイ教室02 《愛娘》のグレーテ (ファンタジア文庫)読了日:03月27日 著者:竹町スパイ教室01 《花園》のリリィ (ファンタジア文庫)読了日:03月27日 著者:竹町字幕翻訳とは何か 1枚の字幕に込められた技能と理論読了日:03月26日 著者:日本映像翻訳アカデミー女の子はどう生きるか: 教えて,上野先生! (岩波ジュニア新書 929)読了日:03月22日 …

  • 我が家の在宅勤務インセンティブ

    家族が週 1 ~ 2 くらいの頻度で在宅勤務をしています。 在宅勤務の日のランチは決まってお取り寄せグルメ!特に、人気店のラーメンやカレーは準備が簡単で、どんぶり 1 杯やプレート 1 枚でランチが完成するので最高です。 コロナ禍になってからというもの、通販を始めるお店が増えたので、地方在住者にとってはより取り見取りでうれしいばかり。 ちょっと高いかな?なんて思うときもあるけど、お店にいくまでの交通費を考えたら実質タダ…というかむしろお金を支給されているような…モノ!? お勧めのお店をいくつかご紹介します。 吉祥寺武蔵家 濃厚鶏白湯ラーメン専門店 | 濃厚鶏そば 麺屋武一 味噌麺処 花道 麺屋…

  • 2022 年 2 月に読んだ本

    書籍はあんまり読めていません(泣) その分、雑誌とオンラインの資料をいろいろと読んでいたのです… 2月の読書メーター読んだ本の数:3読んだページ数:909ナイス数:30スター・シェイカー読了日:02月26日 著者:人間 六度大公妃候補だけど、堅実に行こうと思います (カドカワBOOKS)読了日:02月20日 著者:瀬尾 優梨一ノ瀬ユウナが浮いている読了日:02月06日 著者:乙一読書メーター

  • 2022 年 1 月に読んだ本

    2021 年末の読書用に用意した本をぼちぼち読んでます。 1月の読書メーター読んだ本の数:19読んだページ数:4821ナイス数:45翻訳エクササイズ読了日:01月31日 著者:金原 瑞人後宮の検屍女官 (角川文庫)読了日:01月27日 著者:小野はるか砂糖の世界史 (岩波ジュニア新書)読了日:01月23日 著者:川北 稔思考のコンパス ノーマルなき世界を生きるヒント (PHPビジネス新書)読了日:01月23日 著者:山口 周岩波科学ライブラリー ハトはなぜ首を振って歩くのか読了日:01月20日 著者:藤田 祐樹本日も教官なり読了日:01月17日 著者:小野寺 史宜転生令嬢と数奇な人生を1 辺境…

  • 2021 年 12 月に読んだ本

    12月の読書メーター読んだ本の数:18読んだページ数:4554ナイス数:44心理学者が教える 読ませる技術 聞かせる技術 心を動かす、わかりやすい表現のコツ (ブルーバックス)読了日:12月30日 著者:海保 博之茶の湯をはじめる本 改訂版 茶道文化検定公式テキスト4級読了日:12月30日 著者: ノスタルジア喫茶 ソヴィエト連邦のおやつ事情&レシピ56の感想掲載されているラベル、紙ものの資料価値がすごい…。よくぞここまで集めたなあ読了日:12月29日 著者:イスクラエラリー・クイーン完全ガイド (星海社新書)の感想読了日:12月29日 著者:飯城 勇三辻 真先のテレビアニメ道 (立東舎)の感…

  • 2021 年に買ってよかったもの - ヘアケア編

    コロナ禍となってからというもの、外出自粛&人と会うことがほとんどなくなり、髪を切る動機がなくなってしまったので、髪をずっと伸ばしています。ずいぶん伸びたので、そろそろヘアドネーションもできそうです。 しかし、ずっと伸ばしていると、それなりにトラブルも発生するものです。お手入れに時間がかかったり (乾かすのが大変!)、髪のダメージにイラついたり (枝毛と切れ毛!)。ということで、2021 年は伸びた髪とうまく付き合うべく、試行錯誤する年となりました。 ヘアケアのために買ってよかったのは次の 3 つです。 ドライヤー ヘアドライタオル シルクキャップ ドライヤー ドライヤーの買い替えにあたっては、…

  • 翻訳祭が終わって

    しばらく忙しくてブログを書く暇もありませんでしたが… 翻訳祭の見逃し配信期間も終わってそろそろ 1 か月になろうとしています。 配信期間終了ギリギリにまとめて一気見したのですが、中でも興味深かった講演は、「新しい翻訳英文法: 訳し上げから順送りの訳へ」でした。今回の翻訳祭の中で数少ない翻訳スキルアップに関係する講演です。講演は過去の研究結果がふんだんに盛り込まれた、非常に情報量の多く、1 回聞いただけでは消化しきれないもので…いまもどうしたらこの手法をうまく身に付けられるものかと頭を悩ませながら実務に取り組んでいます。 この講演を聞こうと思ったのは、もともと、「順送り」の手法にとても興味があっ…

  • 2021 年 11 月に読んだ本

    11月の読書メーター読んだ本の数:14読んだページ数:3414ナイス数:11良いウェブサービスを支える「利用規約」の作り方読了日:11月23日 著者:雨宮 美季,片岡 玄一,橋詰 卓司「フツーな私」でも仕事ができるようになる34の方法読了日:11月23日 著者:田村麻美プロ司書の検索術: 「本当に欲しかった情報」の見つけ方 (図書館サポートフォーラムシリーズ)読了日:11月20日 著者:入矢 玲子決定版 「提案型」営業―その基本と応用の感想非価格競争にもちこむには?のアイデア。読了日:11月20日 著者:三宅 壽雄乙女ゲームの破滅フラグしかない悪役令嬢に転生してしまった…7 (一迅社文庫アイリ…

  • 翻訳会社は何をしているのか?~第30回JTF翻訳祭聴講中~

    もうすぐ翻訳祭の見逃し配信期間が終わってしまう!ということで慌てて未視聴分を消化しております。 今回チェックしたのは、 「翻訳案件管理をTBMS (翻訳案件管理システム)を使って 自動化する方法」と「翻訳業界における自動化ー取り組みの最前線と課題」の 2 つ。 いずれも <サポーターウェビナー> という位置付けです。サポーターウェビナーというと、自社製品やサービスを売り込むための宣伝セッションでしょ?という印象があるのですが、この 2 つは翻訳会社内の業務ってこうなっているんだな、ということを知れたのでなかなか興味深かったです。 この 2 つのセッションはいずれも、「翻訳会社にはどのような管理…

  • 翻訳コメントの書き方

    皆さんは、翻訳コメント、どのように書いているでしょうか? 翻訳業務では必要に応じてコメントを書くことが推奨されていますが、他の人のコメントを見る機会はあまりないので、何について書くべきか、どうやって書くべきか、どの程度の分量を書くべきか、お手本がなくて悩むところです。 ある程度コメントを書いて翻訳会社からフィードバックを受ける経験を積むと、コメントとしてどのような情報が求められているのかがわかってきます。 今回はそのような経験から、翻訳納品物に添えるコメントについて、どのようにコメントを書くと考えを伝えやすいか、読み手に分かりやすいかをまとめてみました。 コメントの書き方の一例として、悩んでい…

  • 2021 年 10 月に読んだ本

    10月の読書メーター読んだ本の数:14読んだページ数:3773ナイス数:48キノの旅XXIII the Beautiful World (電撃文庫)読了日:10月30日 著者:時雨沢 恵一薬屋のひとりごと 11 (ヒーロー文庫)読了日:10月25日 著者:日向夏エンタメ通訳の聞き方・話し方 (PHP新書)読了日:10月23日 著者:小林 禮子invert 城塚翡翠倒叙集読了日:10月22日 著者:相沢 沙呼UXライティングの教科書 ユーザーの心をひきつけるマイクロコピーの書き方読了日:10月15日 著者: ヘミングウェイで学ぶ英文法読了日:10月12日 著者:倉林秀男,河田英介飼い主さんに伝え…

  • 機械翻訳は使っていい? だめ? ~第30回JTF翻訳祭聴講中~

    第 30 回 JTF 翻訳祭、リアルタイム開催は終了してしまいましたが、見逃し配信を引き続き視聴中です。 今回視聴したセッションは『機械翻訳サービスの提供及び利用に際しての法的留意点』です。 セッション概要 翻訳作業に機械翻訳サービスを使うのは法的にアリ? 機械翻訳はバレる? 機械翻訳を使うリスク セッション概要 タイトルだけを見ると、機械翻訳サービスを提供するプロバイダーとそのユーザーを対象としたセッションのようです。しかし、本セッションで取り上げられている 翻訳成果物に瑕疵があった場合の責任はだれが負う?翻訳者、翻訳会社の責任と賠償範囲は?(クライアントと結ぶ契約のこと) 翻訳成果物を機械…

  • 盛り上がりを感じる産業字幕翻訳 ~第30回翻訳祭聴講中~

    本日は『動画時代の翻訳 ー産業字幕翻訳は怖くない!』を (録画で) 聴講しました。 私もときどき産業字幕翻訳を引き受けることがあるため、楽しみにしていたセッションです。 産業字幕翻訳に関するセッションは第29回の翻訳祭でも行われています。2 回連続で産業字幕翻訳をテーマにしたセッションがあるとは、産業字幕翻訳に対する需要の高まりを感じます (第29回翻訳祭の産業字幕翻訳セッションの感想はこちら)。 第29回で産業字幕翻訳セッションを担当されたのはワイズ・インフィニティの方で、映像翻訳専門の会社が考える産業字幕翻訳の手法に関するお話でした。 一方、第30回を担当するのは十印の菊地大悟さま。産業翻…

  • 翻訳検定のメリット・デメリット ~第30回JTF翻訳祭視聴中~

    タイミングが合わずにリアルタイム視聴はできないのですが、録画をぼちぼち消化しています。 本日見たセッションは『翻訳検定試験を通してしっかりとした翻訳者の道を開きましょうーー検定の上手な使い方』。 セッションの対象は、翻訳学習者~経験の浅い実務者といったところでしょうか。内容は、翻訳検定の宣伝がメインで、翻訳検定のウェブサイトを見れば書いてあることが多い印象です。 翻訳検定を受ける意味ってあるの~?(翻訳検定にかかわらず、翻訳力って試験で計れるの~?) という疑問が翻訳者間でよく呈されますが、今回のセッションではイマイチ疑問が解消されず。 翻訳祭参加者限定(かつ期間限定公開)のセッションなので、…

  • 読書:『AIに負けない子どもを育てる』

    先日、新井紀子さんの『AIに負けない子どもを育てる』がKindle Unlimited に来ていたので読みました。 この本はビジネス書大賞を獲ったり、各種メディアで紹介されて話題になった『AI vs. 教科書が読めない子どもたち』の続編で、同書で紹介されていたリーディングスキルテスト(RST)の内容について、さらに詳しく紹介し、子どものリーディングスキルを伸ばすにはどのような取り組みができるか?を提案しています。 全体的には、RST の説明が半分、子どもの指導案半分…で主に教育者向けの本ですが、文章を書く者として、考えさせられる点がいくつかありました。 AIに負けない子どもを育てる 作者:新井…

  • 2021 年 9 月に読んだ本

    9月の読書メーター読んだ本の数:17読んだページ数:3915ナイス数:43三畳ガーデニング―こんな私の‘ベランダー’日誌読了日:09月27日 著者:かたぎり もとこ園芸はじめました読了日:09月27日 著者:あらい のりこAIに負けない子どもを育てる読了日:09月26日 著者:新井 紀子六枚のとんかつ (講談社文庫)読了日:09月25日 著者:蘇部 健一わたしの幸せな結婚 四 (富士見L文庫)読了日:09月25日 著者:顎木 あくみわたしの幸せな結婚 三 (富士見L文庫)読了日:09月23日 著者:顎木 あくみ香りと歴史 7つの物語 (岩波ジュニア新書)読了日:09月21日 著者:渡辺 昌宏尾…

  • 本との偶然の出会いを作るためのアイデア

    最近は書店や図書館に行く機会もめっきり少なくなってしまい、存在も知らなかった本に偶然出会う、ということがほとんどなくなってしまっているような気がします。 Amazon は利用履歴に基づいて本をリコメンドしてくれますが、自分の好みとは離れたところに、何か面白い本が存在するんじゃないか、と考えてしまうんですよねー。書店や図書館にいくと、棚を隅々まで巡って興味がある分野もない分野もチェックするのが常です。 さて、書店や図書館に生きづらい昨今、本との偶然の出会いを作るにはどうしたらよいでしょう?ということで、最近実践している方法をご紹介します。 新着図書 Twitter で「新着図書」と検索してみると…

  • 期待を抱かせるデザイン: 『憩うためのパッケージ・デザイン』を読んで

    今週のお題は「好きなお茶」…ということでお茶のパッケージに関する本&パッケージが素敵なお茶の話。 先日出版されたばかりのこちらの本『憩うためのパッケージ・デザイン コーヒーとお茶』はコーヒーとお茶のパッケージを集めた、写真集のような本。 憩うためのパッケージ・デザイン コーヒーとお茶 グラフィック社 Amazon コーヒーやお茶は、豆や茶葉の見た目から味を想像するのは難しいものです。 実際のところは味は千差万別で、どうしてそのお店がその豆や茶葉を選んだのかにも明確な理由が存在するはずなのですが… というわけで、そのコーヒーやお茶を誰に飲んでほしいのか、どこで飲んでほしいのか、いつ飲んでほしいの…

  • 他の業界の学び方に学ぶ (2)

    先日の記事「他の業界の学び方に学ぶ」では美容業界の人材育成方法に関する本を読んだが、今回は建築業界の勉強方法に関する本。 プロ建築家になる勉強法 作者:山梨 知彦 日本実業出版社 Amazon 建築学生向けに、プロになるための勉強法がまとめてある。 今後 (プロになっても) 勉強を続けていくうえで必要な建築学の位置付けや、現場で協力することになる技術者にはどのような役割の人がいるのか、いろいろな建築会社のスタイル、施工プロセス、相談できる業界の先輩の見つけ方、プロなら読んでいて当然な基本書籍や業界雑誌の紹介、現場で使われているソフトウェアの紹介、ポートフォリオの作り方、etc. と、学校での学…

  • 2021 年 8 月に読んだ本

    8月の読書メーター読んだ本の数:18読んだページ数:4332ナイス数:55KPI・目標必達のコンテンツマーケティング 成功の最新メソッド (成功の最新メソッドシリーズ)読了日:08月28日 著者:敷田 憲司,徳井 ちひろ掟上今日子の設計図読了日:08月25日 著者:西尾 維新ソードアート・オンライン プログレッシブ6 (電撃文庫)読了日:08月24日 著者:川原 礫ビジネスマンのための「行動観察」入門 (講談社現代新書)読了日:08月23日 著者:松波 晴人御社の営業がダメな理由 (新潮新書)読了日:08月23日 著者:藤本 篤志「うちの新人」を最速で「一人前」にする技術 美容業界の人材育成に…

  • 紅茶版芋づる式読書 MAP

    芋づる式読書 MAP の紅茶版を作ってみました~。 あまり内容が被らないようにしながら 30 冊近くの本を挙げるのはなかなか大変ですが、なかなか楽しく選書できました。芋づるで関連本を連想するときに、人によってかなり違ったマップができそうです。面白そうだと思ったら、ぜひご自分でも挑戦してみてください! 文字が非常にこまごまとしているので、読みやすいよう、画像の下に各タイトルを書きだしております。 ◎紅茶の知識を深める、実践する 紅茶の大事典 最初の 1 冊として、まずはここから! 紅茶 味わいの「こつ」: 理解が深まるQ&A89 もっと詳しく知りたくなった人にお勧め。 お茶の科学 「色・香り・味…

  • Kindle Unlimited を利用して 1 年

    Kindle Unlimited 始めてから 1 年がたちました。 初月無料でお試しをして、その後は毎月 980 円。 そんなに毎月読むかなぁ? と最初は半信半疑でしたが、なんだかんだ元を取るだけ毎月読書することがわかったので、今日まで利用を続けています。 1 年間利用を続けてきて、読書週間がいろいろと変わったのですが、中でも大きな変化が、躊躇なく電子書籍を買うようになったことです。 Kindle で読書をしていると、こんなテーマの本はないかな~? と Kindle の「カタログ」タブ(Kindle で提供されている全電子書籍のカタログ)で頻繁に検索します。そのとき、Kindle Unlimi…

  • 他の業界の学び方に学ぶ

    美容院に行くと、美容師ってなんだか、翻訳者に似ているなーとよく思います(まぁ、職人全般に言えることかもしれませんが)。 例えば、 個人のスキルが重要 労働集約型 (顧客から見ると)実際に頼んでみないとサービスの質がわからない 修行した後独立する人が多い 一度決めた単価を上げづらい 継続的なスキルアップ、業界トレンドのキャッチアップが重要 などなど…。 なんだか、自分の悩みを書き連ねたみたいになってしまいましたが(笑) というわけで、ヘアカット時には、今までどうやって修行してきたんですか? なんてお話を聞くと、なるほど参考になる~なんてアイデアが得られることがよくあります。 先日、このような本を…

  • オリンピックで思い出す…人名の翻訳

    オリンピックはほとんど試聴していないのですが (というか興味のある競技を地上波でやっていない)、ふと、昔スポーツメディア関係の翻訳をやっていたことを思い出しました。 スポーツ関係の用語を訳したり、選手名をアルファベットからカタカナに直す作業だったので、翻訳というよりは用語集の整備に近い感じでした。 オリンピックやワールドカップなど、大きな大会があると作業量が一気に増えるので、戦々恐々としたものです。 とりわけ厄介だったのが、外国人名の翻訳です。 難しい点はいくつかあります。例えば、 Michael は欧米圏によくある名前だが、英語、ドイツ語、フランス語読みで読み方が違う→よくある人名でも、それ…

  • 2021 年 7 月に読んだ本

    積読だった本をぼちぼち解消中です~ 7月の読書メーター読んだ本の数:16読んだページ数:3758ナイス数:86社外プレゼンの資料作成術読了日:07月31日 著者:前田 鎌利ソードアート・オンライン プログレッシブ5 (電撃文庫)読了日:07月30日 著者:川原 礫ソードアート・オンライン25 ユナイタル・リングIV (電撃文庫)読了日:07月25日 著者:川原 礫ソードアート・オンライン24 ユナイタル・リングIII (電撃文庫)読了日:07月25日 著者:川原 礫たちどまって考える (中公新書ラクレ (699))読了日:07月24日 著者:ヤマザキマリヒトの言葉 機械の言葉 「人工知能と話す…

  • その仕事のモヤモヤの名前を見付けよう

    体調不良のとき、原因がわからなくてどうしたものか、というときは不安ですが、ひとたび診断がついて、病名がわかれば、なるほど、これからはこうやって治療してばいいのね、と少しは安心するでしょう。 それと同じで、何か困りごとがあるのだけど、それをどう表現したらよいのかわからない、他の人に伝えるために何とか簡潔にできないだろうか、という状態は、なんとも宙ぶらりんな気がするものです。 今回紹介するのは、そんなモヤモヤを解消してくれるかもしれない 1 冊。 ビジュアル 職場と仕事の法則図鑑 (日経文庫) 作者:堀公俊 日経BP Amazon 本書は、「見たいものだけ目に入る」(選択的注意)、「できない奴ほど…

  • 読書:『肩書きの辞典』

    このたび読んだのはこちら。 肩書きの辞典 小学館 Amazon 肩書き、というのは翻訳者にとって鬼門です。 先日読んだ『同時通訳者のここだけの話ープロ通訳者のノート術公開ー』でも、肩書きには要注意という言及があり、大いに首肯したところです。私も過去には肩書きの訳でクライアントに満足いただけなかったことがあって…ゲフンゲフン!ということで、今ではかなり慎重になっています。 ほんの 1 単語、director という単語さえ、部長と訳すのか、課長と訳すのか、そのままディレクターとするのか…それ以外の可能性があるのか? コンテキストを調査して判断するまでかなり時間をかけねばならぬものなのです (産業…

  • 読書:「同時通訳者のここだけの話」

    久々のブログ更新です。 今回読んだ本はこちら。 同時通訳者のここだけの話ープロ通訳者のノート術公開ー 作者:関根 マイク アルク Amazon 『ENGLISH JOURNAL』で連載していたコラムを編集して 1 冊にしたものです。 通訳のお仕事にまつわるさまざまなエピソードは、臨場感たっぷりで通訳になった気分を味わわせてくれます。苦労話や失敗話が多いので、大いに心臓が縮み上がりますが。 通訳者の心構えやテクニック、仕事の準備、クライアントやエージェントとの関係性については、読めば読むほど実務翻訳者のそれとはずいぶん違うのだな、と感じます。 その一方で、実務翻訳に通じる部分や、翻訳に取り入れら…

  • 2021 年 6 月に読んだ本

    6 月は仕事が忙しかった…。あまり本は読めなかったけど、同時並行で読み途中の本が何冊かあるので、7 月はもう少し読み終わるつもり。 6月の読書メーター読んだ本の数:7読んだページ数:1734ナイス数:29同時通訳者のここだけの話読了日:06月27日 著者:関根 マイクぼくはイエローでホワイトで、ちょっとブルー読了日:06月20日 著者:ブレイディ みかこケーキの切れない非行少年たち (新潮新書)の感想タイトルに「非行少年」とあるが、もっと幅広く、認知機能の弱い人たちをサポートするにはどうすれば、という教育に関する問題提起がなされている。続編もあるみたい?なのでそちらも読んでみたい。読了日:06…

  • 2021 年 5 月に読んだ本

    5月の読書メーター読んだ本の数:12読んだページ数:3122ナイス数:12FACTFULNESS(ファクトフルネス) 10の思い込みを乗り越え、データを基に世界を正しく見る習慣読了日:05月31日 著者:ハンス・ロスリング,オーラ・ロスリング,アンナ・ロスリング・ロンランドとにかく死なないための「しょぼい投資」の話: お金がなくても生き抜こう読了日:05月25日 著者:えらいてんちょう(矢内東紀)薬屋のひとりごと 10 (ヒーロー文庫)読了日:05月24日 著者:日向夏蔵書の苦しみ (光文社新書)読了日:05月15日 著者:岡崎 武志桐谷さんの株主優待のススメ (単行本)読了日:05月08日 …

  • 翻訳フォーラム シンポジウム 2021 に参加

    今日は翻訳フォーラム シンポジウム 2021 に参加しました。 普段、Twitter ではあまりつぶやいていないのですが、今回は努めてつぶやくようにしたら、皆さんにいいね、RT、フォローいただき、少なからず交流ができたので参加したかいがありました。 とはいえ、最初は全然つぶやくことができなかったのです。今回はリアルタイム オンリーのイベントなので、重要な点を聞き逃すまい、書き逃すまい、と集中していましたし、さらに、内容が濃くて、トピックもどんどん移り変わっていくので、メモを取るのに精いっぱいで。 途中からシンポジウム用の PC とは別に Twitter 用タブレットを用意したら快適になりました…

  • 2021 年 4 月に読んだ本

    お引越しで忙しかったので、4 月は少な目でした。 4月の読書メーター読んだ本の数:7読んだページ数:1538ナイス数:28ふしぎ駄菓子屋 銭天堂読了日:04月28日 著者:廣嶋 玲子おうちで楽しむための アフタヌーンティーLESSON プロが教える「心満たすお茶会」のコツ (コツがわかる本!)読了日:04月28日 著者: エンタテインメントの作り方 売れる小説はこう書く (角川新書)読了日:04月28日 著者:貴志 祐介神様の御用人 (メディアワークス文庫)読了日:04月27日 著者:浅葉 なつ新版 広島長崎修学旅行案内―原爆の跡をたずねる (岩波ジュニア新書)読了日:04月22日 著者:松元…

  • 蚊柱との闘い

    新居を決めるにあたって、周辺の環境 (スーパーなどの店舗、公共施設、公園、街灯、道幅、騒音、etc) はしっかり調査したはずだった…そしてとても満足していたのだが…唯一想定外だったのがユスリカの大群だ。 網戸を通り抜けてきてしまうので窓を開けていられない。 水辺に住むってこういうことなの!!?とちょっと驚いている(用水路脇に住んでいたときもユスリカが発生していたけれど、これほどではなかったように思う)。 特定の季節や時間に関する事象は、わずかな引越しの下見時間では把握しづらい。 が、近所を散歩していると、ときどき目につくのが窓に下げられた虫コナーズ。なるほど、そんなところにヒントがあったのか……

  • 岡山県民になりました

    自粛生活 2 年目、今よりも広い&景色の良いおうちに住みたいな、と突然思い立って県境をまたいで隣町へ引っ越しました。 わくわく!びくびく?新生活! 今回の反省は、引っ越し費用をケチって自分で荷造りを選択したこと。引越し当日に休んだだけ (しかも後日休日に働いた) なので、引越し前 1 週間くらいは大変忙しくなりました。次回以降は荷造りから業者さんにお願いしようと思います。 それから、荷物の大半が書籍 (書籍用に段ボール 30 箱もらったけど足りなかった。40 箱はもらうべき) でかさばるし、重かったので、電子書籍へのシフトを進めたいところです。 引越し先の笠岡市は、市のホームページで「住みたい…

  • カタカナ英語を使いこなせば、こなれた訳文ができるのでは?

    カタカナ英語、和製英語、というものは、そのままじゃネイティブに通じませんよ、こまったものですね、という文脈で語られがちです。 確かに、和製英語を英文の中で使ってしまうのは良くないのですが…、日本語の文章の中でうまいこと使えれば、日本人が書いたような自然な日本語らしさを持った文になるんじゃないかなと思うのです。一般に普及している和製英語にはそれだけ言葉としての力があるんじゃないのかなー、と。 そんなカタカナ英語の使い方を考えるときの参考になるのが本書『こまったカタカナ英語』。 こまったカタカナ英語 - つうじる英語に大変身! (中公文庫) 作者:キャサリン・クラフト 発売日: 2013/11/2…

  • 翻訳業 10 年目になりました

    まだ満 9 年なんですが、10 年目というとキリが良いので、しばらくは「10 年目」を称します。 この 9 年間も、社内翻訳者 5 年の後、フリーランス 4 年という内訳で。 社内翻訳者になった当初はフリーランスになることなど (ついでに言えば地方移住も) 全く考えていなかったので、10 年もたてばいろいろと大きく変わるものだなぁと感慨深いです。この先 10 年後どうなっているか全く分からないぜー!ってことでもあります。 翻訳を始めた当初はマニュアルや Web サイトの案件をいただくことが多かったのですが、最近はマーケティング系のお引き合いが増えており、需要のあるジャンルの移り変わりも感じます…

  • 2021 年 3 月に読んだ本

    3月の読書メーター読んだ本の数:18読んだページ数:4575ナイス数:40こまったカタカナ英語 - つうじる英語に大変身! (中公文庫)読了日:03月30日 著者:キャサリン・クラフト面白くて眠れなくなる植物学読了日:03月27日 著者:稲垣 栄洋みずほ銀行システム統合、苦闘の19年史 史上最大のITプロジェクト「3度目の正直」の感想プロジェクトXっぽいものを期待してはいけなかった。。。読了日:03月26日 著者:日経コンピュータ,山端 宏実,岡部 一詩,中田 敦,大和田 尚孝,谷島 宣之メンタリズム 人の心を自由に操る技術 (扶桑社新書)の感想「何かを表現するときは、自分の利益ではなく、相手…

  • お勉強いろいろ迷走中

    今年に入ってマーケティング系の案件をいただくことが増えました。これまでメインでやっていたマニュアルや技術文書とは結構勝手が違うので、試行錯誤しています。 お勉強のテーマは、「分かりやすく、購買意欲をそそるようなプレゼン資料の作り方」。※顧客企業に自社サービス/製品を導入してもらうための営業プレゼンの翻訳を想定。 紆余曲折しながらいろいろと本を読み漁っているので、少し記録しておきます。 1. プレゼン資料の作り方系 2. 売れる文章/コピーライティング系 3. 法人営業系 1. プレゼン資料の作り方系 まず読んでみたのが「プレゼン資料作成」と題された書籍の数々。 書店に行くと類書がいくつも置いて…

  • さよならおひなさま

    今週のお題「雛祭り」。ということで… 我が家 (実家) には 7 段飾りがある。私が生まれたときからに親戚一同から贈られたものだ。 この度、収納場所や飾る場所などもろもろの事情があって、それを手放すことになった。 手放してしまえば再び手に入れるのは難しい (お値段...) に違いないので惜しいのだが...。 さてこの雛飾り、単に捨ててしまうのではなくて、この時期になると盛大に雛人形を飾ることで有名な寺社にゆだねることになった。 状態が良ければ雛人形が欲しい人に譲られるらしい。引き取り手がいなければ、他の雛人形と一緒に境内に飾られ、古くなればお焚き上げしてもらえるそうな。 これから各所で華やかに…

  • 2021 年 2 月に読んだ本

    2 月はお仕事関係の本が多めだった。。。 2月の読書メーター読んだ本の数:22読んだページ数:5365ナイス数:44人工知能は人間を超えるか ディープラーニングの先にあるもの (角川EPUB選書)読了日:02月20日 著者:松尾 豊人が集まる街、逃げる街 (角川新書)読了日:02月19日 著者:牧野 知弘三色ボールペン情報活用術 (角川oneテーマ21 (B-43))読了日:02月17日 著者:斎藤 孝マジックの心理トリック―推理作家による謎解き学 (角川oneテーマ21)読了日:02月16日 著者:吉村 達也本物の提案営業読了日:02月16日 著者:渡邊 達雄ヘアアレンジはじめてレッスン読了…

  • 読書:『三色ボールペン情報活用術』

    先日『読書を仕事につなげる技術』を読んだところ、読書中に気になった箇所に線を引く→コメントと共にノートに転記して読書ノート作成、というのを推奨していました。 そこで、本に線を引くにあたって、良い手法はないかな~と思って手に取ってみたのがこちらです。 三色ボールペン情報活用術 (角川oneテーマ21) 作者:齋藤 孝 発売日: 2014/09/10 メディア: Kindle版 三色ボールペン、ひと昔前に流行りましたね。 具体的に、三色ボールペンをどのように使うかというと、以下のように使い分けるそう。 赤: 客観的に見て、最も重要な箇所 青: 客観的に見て、まあ重要な箇所 緑: 主観的に見て、自分…

  • taknal 始めました

    最近本好きの間で話題になっているアプリ「taknal」を使い始めました。 すれ違った人と「おすすめの本」の情報を交換するアプリです。 ユーザーはおすすめの本をアプリに入力しておき、他のユーザーとすれ違ったときに (半径1キロ以内にアプリのユーザーが入ったときに)、おすすめの本の情報が交換される、という仕組みだそう。 最初は、大都市ならともかく、地方にはユーザーいるのかなぁ?と心配だったのですが、図書館やショッピングモールなどの人が集まるところに行くと 10 人くらいとすれ違っていました。案外、ユーザーがいるものですね。 本の情報収集には、今まで読書メーターやブクログを使っていましたが、これらの…

  • CEDEC+KYUSHU 2020 ONLINE に参加した

    cedec-kyushu.jp 今年参加した最初のカンファレンスです。 オンラインで視聴しているだけなので、参加したっていう感覚は薄いのですが。 業界のカンファレンスに参加すると、現場の人がどんな言葉を使っているのか、業界で一般的に使われている言い回しはどうなのかが分かるので、大変助かってます。 今回聞けて良かったのは、少し挙げると「プロップ」と「フォーリー」。 Prop は「小道具」?「プロップ」?とか Foley は「効果音」?「フォーリー」?とか(映画制作と共通している用語が多いですね)、複数の訳語候補があるのですよね。既存訳を参考として提供いただいて、専門用語がとても説明的に訳されてい…

  • 読書: 『読書を仕事につなげる技術』

    懲りずに (?) 読書術の本を読んだりしています。 外資系コンサルが教える 読書を仕事につなげる技術 作者:山口 周 発売日: 2015/10/20 メディア: Kindle版 この本の内容で参考になったのは、読書には以下の 2 種類があるということ。 ※「ビジネス」に関しては、自分の専門に読み替えるのが良いと思います。 ビジネス書の名著をしっかりと読む、ビジネスパーソンとしての基礎体力を作るための読書 リベラルアーツ=教養に関連する本を読む、ビジネスパーソンとしての個性を形成するための読書 そこで、本は読んでも必ず忘れるので、後から振り返れるように、教養本を読んだら検索しやすいデジタルデータ…

  • 2021 年 1 月に読んだ本

    1月の読書メーター読んだ本の数:17読んだページ数:4044ナイス数:58調査されるという迷惑―フィールドに出る前に読んでおく本の感想フィールドワークを受ける側の「被害」をテーマにした本。アカデミックな読者を想定している感じだが、テレビ取材にも同様に取材対象者に迷惑をかけがち…なこともあるので、もっと幅広い読者に読んでもらってよさそう。読了日:01月23日 著者:宮本 常一,安渓 遊地プロ建築家になる勉強法の感想建築家に必要なスキル、考え方、仕事の流れを解説した本だが、職業にかかわらずプロとしてどのように勉強を続けていくかの参考にもなる。読了日:01月23日 著者:山梨 知彦デリバリールームの…

  • ロシアではまずネコチャンに新居にお入りいただくらしい

    ロシアの迷信の一つに、新居にはまず猫を入れろ、というものがあると知りました。 なかなかポピュラーな迷信らしく、そのための猫のレンタルサービスも行われているとか。 新しい家の扉を猫が最初にくぐると幸せが訪れる、というのですが、その理由はざっと調べただけでもこれだけありました。 新居には精霊が既に住んでいる。猫はその精霊からの支援を取り付けてくれる。 猫はドモヴォイ (スラヴの家の妖精。住民に幸運をもたらす) が旧居から新居へ移動するための乗り物となる。 新居に足を踏み入れる順番が、新居から去る (死ぬ) 順番となる。 上記は簡単にまとめてしまいましたが、さらに詳しくはこちらの記事をどうぞ↓ По…

  • 「翻訳マニュアル」について思うこと

    『「マニュアル」をなめるな! ~職場のミスの本当の原因~』を読みました。 筆者は職場のミスの研究者。事務ミスの原因はマニュアルの欠陥にある場合が多い、と指摘します。 欠陥というのは、必要な事項が抜けているなどではなく、マニュアルの書き方の問題です。マニュアルが長すぎたり、複雑すぎたりして、内容を覚えきれないし、そもそも読まない人もいることから、ミスが引き起こされます。 翻訳業でも、とても覚えのある話です。わずか数百ワードの文書を訳すときにも、指示書、スタイルガイド、ツールの操作説明書…と各種マニュアルを読まないと作業に取り掛かれないことが多々あります。読むのに時間がかかるのでゲンナリです。きち…

  • Scone を巡る対立

    スコーンと言えば、イギリスで紅茶に添えられるパンのようなお菓子。食べるときは半分に切って、ジャムやクロテッドクリームを塗ります。 紅茶の本には、スコーンに塗るのはジャムが先か? クロテッドクリームが先か? でよく議論になる…なんてことがよく書かれていますが、英語圏では日本語の本には書かれていない、他の議論があるようです。 それは、Scone の発音。「スコン」か「スコウン」か? が問題になるようです。英語の辞書を見ると、2 通りの発音が掲載されているのですが… ちょうど今読んでいる『Relaxing Over Afternoon Tea (Abbey Cooks Entertain Book …

  • 本へのアンテナを高める、自分の本棚を拡張する

    仕事柄、本を読まねばならない。 急に、XX について調べなきゃ!と資料を探すこともあるし、もっと長期的な視点で、5 年後にこういうスキルを付けているためには…みたいな動機から勉強することもある。 本に限らず、Web 上のドキュメントでも、動画でも、情報が手に入るのなら何でも良いのだが、今のところ、本に頼ることが多い。 というわけで、「読むべき本をどうやって見つけるか」、「どの本を手元に置いておくべきか」などが日々の関心事になっていて、いろいろ試行錯誤している。 そのなかでこの本を読んだのだが、上述の悩みに関していろいろと示唆が得られた。 わたしが知らないスゴ本は、 きっとあなたが読んでいる 作…

  • 2021 年の目標

    あけましておめでとうございます。 昨年のやり残し…みたいな内容で、ほとんど趣味に関するものですが、今年の抱負をば。 幅広くよく読む 趣味の読書のジャンルが偏りがちなので、今年は以下を念頭に読む本の幅を広げようと思います♪ 日本十進分類法で 0 ~ 9 類それぞれを年間で最低 1 冊 翻訳書を月 1 冊 洋書を月 1 冊 資格を取る 2020 年には予定していた資格試験が中止になってしまったり、開催されても試験場所が他県で長距離移動が伴うものが多いので、まったく受験できませんでした。今年はどうなることか…。 勉強・仕事ログを付ける ここ 1 年くらい? グダグダと過ごしがちなので、勉強・仕事の時…

  • 2020 年 12 月に読んだ本

    kindleキャンペーンのおかげで光文社新書多めだった。珍しく新刊本もいくつか読めて満足。 12月の読書メーター読んだ本の数:20読んだページ数:5367ナイス数:65配達あかずきん―成風堂書店事件メモ (創元推理文庫)読了日:12月30日 著者:大崎 梢街場のメディア論 (光文社新書)読了日:12月29日 著者:内田 樹翻訳ツール大全集: Trados memoQ Memsourceなどの翻訳支援ツールの使い方を徹底解説!の感想CAT ツールを使ったことがない人 & 個人翻訳者向けかな。ツールの導入方法と用語集・TM 機能の説明が主なので、使ったことがある人にはあまり新しい情報はないかも。翻…

  • 2020 年に買ってよかったもの。

    たまには、はてなのお題に沿った記事でも書こうかと。 お題「#買って良かった2020 」。 印鑑ホルダー「はん蔵」 イラストハンコ デジタル計量スプーン 超音波洗浄機 印鑑ホルダー「はん蔵」 三菱鉛筆 印鑑ホルダー はん蔵 黒 HLD2.24 発売日: 2020/08/05 メディア: オフィス用品 ハンコをセットするだけで、ワンタッチ式印鑑になるというとっても便利なアイテム。シヤチハタのようにポンポン押せます!!!! 毎月 20 ~ 30 枚くらい請求書に押印しなければならない (請求書印刷→署名押印→スキャン→メール送信という大変面倒な仕様) のですが、これで作業時間 & ストレスがかなり軽…

  • 翻訳会社との契約書をじっくり読む日。

    しばらく前、新しい翻訳会社に登録をする機会があって、大ボリュームな契約書を読むことになりました。 海外の会社は契約書が詳細に書かれているところが多いですね。日本の翻訳会社の契約書はわりとあっさりしている気がします(JTF が翻訳契約書のひな型を公開していますが、だいたいこんな感じ)。よくよく思い起こしてみると契約書を交わしていない会社もありますよ...。 枚数の多い英文契約書を読むのは大変ですが、会社(業界)でよくあるトラブルを反映したであろう最新版だったので、気づかされることが多々ありました。蛍光ペンで線を引く引く。同時に、既に取引している他社の契約書も見直しました。 契約書に載っているとな…

  • 光文社新書: いち翻訳者オススメの 5 冊

    Kindle 冬の 50% ポイント還元キャンペーンで光文社新書が還元対象になっていたので、以前読んで仕事に役立ったな...と思う光文社新書を 5 冊ほどご紹介します。 キャンペーンは 12月17日(木) までなので、購入はお早めに。 1. 文章は接続詞で決まる 2. 「事務ミス」をナメるな! 3. 字幕屋は銀幕の片隅で日本語が変だと叫ぶ 4. 辞書を編む 5. 元国税調査官が明かす金を取る技術 1. 文章は接続詞で決まる 日本語の接続詞の使い分け小辞典的な 1 冊。訳文の効果的なブラッシュアップに。 英日翻訳では、接続詞は 1 対 1 で対応させて訳せば問題ない場合が多い。しかし、常々感じて…

  • とある広島県の各地の人出

    大きな都市と違って、夏~秋にかけて地方はあまりコロナ陽性者がおらず、多少のんびりした雰囲気があったように思う。 しかし、11 月末くらいから地元・福山でもニュースで報告される感染者が急に増えてきて、もう少し感染対策に気を使いましょう、となってきた。店舗や施設の入り口で手指の消毒をする人の割合が以前よりも増えたたような気もする。とは言え、今までいろいろ対策してきて、ここからさらに個人でできることあまりない。外出を減らす、というか、外出を混雑していないタイミングにするくらいだろう、とコロナ関連情報を調べていたら面白いデータを見つけた。 まずは、NTT のモバイル空間統計。 mobaku.jp 緊急…

  • 仕事用のメール サーバーがスパムの踏み台に。。。

    しばらく前の話。 フリーランスのお仕事用のメール サーバーではなくて、会社の中の人 (PM) としての仕事に使っているメール サーバーのことなのですが。 MAILER DAEMON から「failure notice」や「Undelivered Mail Returned to Sender」といったタイトルのメールがたくさん届くようになりました。 どうやら私のメールアドレスを使ってスパムがばらまかれているっぽい。 MAILEER DAEMON からの通知は、宛先のメールアドレスが存在せず、メールが相手に届かなかった場合に届きます。私のアドレスを使って送信されたスパムの数を不達通知の数から推し…

  • 2020 年 11 月に読んだ本

    11月の読書メーター読んだ本の数:26読んだページ数:6868ナイス数:45通訳というおしごと読了日:11月29日 著者:関根 マイク塀の中の美容室 (双葉文庫)読了日:11月29日 著者:桜井 美奈音響制作―音の世界を目指したい人への感想音楽収録、ラジオ、テレビ、映画館、劇場などで音響に携わりたいと考えている人のための本。とはいえ、難しい機械や技術の話ではなく、音楽ホールの善し悪し、録音のために知っておくべき楽器ごとの性質、音響制作者に求められる資質など、音響制作者が持っておくべき初歩的な基礎知識や業界知識が多めという感じ(?)で、音楽好き、映画好き、演劇好きな人が読んでも楽しめるはず。読了…

  • 裁断機とスキャナを買った

    以前から購入したいと思っていた裁断機とスキャナをやっと購入。 このタイミングになった理由はいろいろありますが… 今年は交通費を使わなかったぶん経費で何か買いたい、帰省の予定がなくなった年末年始に何かやりたい、というのと、JTF Online Weeks の『100 円からはじめる 翻訳初心者のための辞書環境構築入門』のお勧め裁断機とスキャナの紹介&自炊実演が最後の一押しになりました。 辞書を自炊するかどうかは分かりませんが、普段あまり使わないマニュアルや契約書の類を電子化して仕事部屋をきれいにするのがとりあえずの目標です。 プラス 裁断機 自炊 A4 かんたん替刃交換 PK-513LN 26-…

  • JTF Online Weeks『IT スタートアップにおけるローカライゼーションの重要性』

    JTF Online Weeks (JTF翻訳祭29.5) をぼちぼち視聴しています。聞きたいと思っていたセッションの 7~8 割くらいは既に聞けたかな? 意外にも面白かったのが『IT スタートアップにおけるローカライゼーションの重要性』というセッション。 このセッション、タイトルからしてソースクライアント向けに思えるので、リアル翻訳祭だったら別のセッションを聞きに行っていたに違いありません。が、オンライン開催のおかげで他のセッションと時間が被っていないのでとりあえず聞いてみたわけです。一応、IT 系の翻訳をやっているので何か参考になるかな?と。 セッション全体としては、日本に進出する外資系企…

  • 羅小黒戦記 岩浪音響監督インタビュー@アニメージュ&アニメディア

    春~夏は楽しみにしていた映画の延期が次々と決まっていて憂鬱でしたが、秋口になってぽつぽつと面白い映画が上映されるようになってきて、映画館通いを再開しつつあります。 最近見て面白かったのが『羅小黒戦記(ロシャオヘイセンキ)』 。中国のアニメーション映画で、当初は字幕で単館上映されていたものが話題になって吹替で全国展開…。地方在住者としては大変ありがたい。 吹替版の公開に合わせて、各誌の 12 月号で組まれている特集記事も要チェックでした。 アニメージュとアニメディア共に、岩浪音響監督のインタビューが掲載されているのがとても良い…! 吹替版製作にあたって中国語と日本語の違いを踏まえて日本語音声が良…

  • Markdown (.md) ファイルの翻訳依頼が増えている

    最近、.md という拡張子のファイルの翻訳を依頼されることが増えている。 Markdown と翻訳まわりのことをざっくりまとめてみた。 Markdown とは Markdown の広がり クライアントごとに異なる記法、Markdown 関係のトラブル (泣) .md ファイルの表示のチェック Markdown とは 詳しくは Wikipedia 参照。 Markdown という軽量マークアップ言語のこと。簡便な約束事に従って、手軽にレイアウトやスタイルなどの装飾を加えた文章が書ける。 この言語で書いたファイルは .md という拡張子で保存する。 Markdown と HTML の表記を比べてみ…

  • CGWORLD 2020 クリエイティブカンファレンスに参加した

    cgworld.jp CG 制作に関するセッションをいろいろ聴けるイベント。 面白そうなセッションが多数あったけれど、仕事で使ったことのあるソフトウェアに関連するものに絞って視聴した。 今まで時間的/金銭的に翻訳業界のイベントくらいにしか参加してこなかったけれど、オンライン開催だと別の業界のイベントにも気楽に参加できてとても良い。 私が訳してきた文書を、こんな人たちが読んでるんだな~、と分かると、モチベーションが上がるような。 オンライン交流会にも参加。 交流会に使われた Remo Conference は初めて使ったけれど、なかなか使い勝手が良かった。どこのテーブルで誰と誰が話しているのかが…

  • ゲーム翻訳にもなんとなーく参考になりそうな…『ゲームサウンド制作ガイド』を読んで (2)

    ゲーム音楽作曲の裏側が知れて面白かったこの本。 ゲームサウンド制作ガイド ―インタラクティブな音楽のための作曲技法 (GAME|DEV|LAB) 作者:Winifred Phillips 発売日: 2015/08/26 メディア: 単行本(ソフトカバー) 作曲そのもの以外のお仕事のプロセスも解説されているのも、本書の魅力です。 著者のようなフリーの作曲家が携わる場合、チームに加わるのは大抵ゲーム開発の後半で、仕事はリモートで行い、開発者とのやり取りは電話かメールかチャット。さらに、ゲームの開発資料がリークしないように NDA を交わす、と、なんだかゲーム翻訳者みたいですね? そう思いながら読み…

  • ゲームサウンド制作に関する資料収集… 『ゲームサウンド制作ガイド』を読んで (1)

    ゲーム音楽制作についてお勉強。 今までサウンドは守備範囲外…と思っていたのですが、Unity や UE4 にサウンド再生機能があるからには、ゲーム音楽の理論的なところを一応は理解しておかねばならないらしいようです。いきなりゲーム音楽系の読み物の翻訳を振られることもあるから (汗)。 とはいえ、ゲーム音楽に特化した情報源があまり見つからない~。 そもそも、どんな用語で検索したら関連情報がうまく出てくるのか分からない…(泣) 情報収集の過程で見付けて面白そうに思い、読んだのがこちら。 ゲームサウンド制作ガイド ―インタラクティブな音楽のための作曲技法 (GAME|DEV|LAB) 作者:Winif…

  • 2020 年 10 月に読んだ本

    10月の読書メーター読んだ本の数:27読んだページ数:6831ナイス数:53ゲームサウンド制作ガイド ―インタラクティブな音楽のための作曲技法 (GAME|DEV|LAB)読了日:10月30日 著者:Winifred Phillips猫は宇宙で丸くなる【電子書籍版/4篇収録】 (竹書房文庫)読了日:10月28日 著者:ジェフリー・D・コイストラ,デニス・ダンヴァーズ,ナンシー・スプリンガー,ジョディ・リン・ナイ閻魔堂沙羅の推理奇譚 (講談社タイガ)読了日:10月27日 著者:木元 哉多入門CGデザイン -CG制作の基礎- [改訂新版]読了日:10月26日 著者: 乙女ゲームの破滅フラグしかない…

  • Windows と iOS のロシア語キーボード配列の違い (ニーモニックと表音)

    Windows PC と iPad でロシア語キーボードを使えるようにしました。 ロシア語のキーボード配列を覚えるのは大変ですが、いずれの OS もニーモニック配列、表音配列という、英語キーボード配列を覚えている人なら容易に習得可能なキー配列がありました。 Windows (ニーモニック) iPad (表音) ニーモニック配列と表音配列では、違うところがちょこちょこある…! 共通するキーを囲んでみるとこんな感じ↓ さすがに、ニーモニック配列と表音配列の両方を覚えるのは大変なので、ニーモニック配列を主に覚えていくつもりです。 PC は要タッチタイピングなのに対して、タブレットは画面上でキーを見な…

  • 11/16 ~ 11/22 UNREAL FEST EXTREME 2020 WINTER 開催

    エピック ゲームズ ジャパン主催の公式大型勉強会、「UNREAL FEST EXTREME 2020 WINTER」が 11/16 ~ 11/22 の期間に開催されます。 unrealengine.jp オンラインでの UNREAL FEST は、UNREAL FEST EXTREME 2020 SUMMER に続いて 2 回目。前回はなかなか盛り上がっていたようです。 togetter.com 今回気になるのは以下のセッション。毎日ノンゲーム分野のセッションが企画されているのがうれしい! 11月17日20時〜 サイクロングラフィックスアニメ「ノー・ガンズ・ライフ」における、UE4によるCGと…

  • タブレットでロシア語入力をできるように (iPad)

    パソコンの設定に引き続き、タブレットでも。 ロシア語キーボードの追加手順 キー配列の選択肢 タイプライター (ЙЦУКЕН) 表音 (ЯШЕРТЫ) ロシア語キーボードの追加手順 1. [設定] で [一般] > [キーボード] の順に移動します。 2. [キーボード] をタップします。 3. [新しいキーボードを追加...] をタップすると、下記のダイアログが表示されるので、目的の言語を選びます。 4. キーボード配列の選択肢が表示されるので、お好みのものを選択します。 これで設定は完了です。 キーボードの左下に表示される地球のアイコンをタップすると、使用するキーボードを切り替えることができ…

  • CG クリエイター検定受験に向けて

    CG クリエイター検定受験。 【JITF2020】高木クリス「アニメ制作現場での通訳~クリエイティブを動かすコミュニケーション」 – 日本会議通訳者協会 で、CG アニメ・映像制作現場で必要になる知識を学ぶのに適している、と紹介されていました。 とりあえず、ベーシック試験のテキストをひととおり読み終わりました。所要時間は 5 時間くらい。 入門CGデザイン-CG制作の基礎- [改訂新版] 発売日: 2015/08/10 メディア: Kindle版 内容としては、CG 制作に携わる人ならだれでも知っておくべき共通知識レベル。 これまで独学で (仕事で必要になったことをその都度調べて) やっていた…

  • 仕事の息抜きに『CGプロダクション年鑑2020』

    空いた時間に眺めてます。 CGプロダクション年鑑 2020 発売日: 2020/08/31 メディア: 大型本 映画、テレビ、CM、アニメ、ゲームなど、いろいろなところで使われているCG。 パラパラとページをめくって作品の美しい画像を見ながら、それを制作した会社に出会えるのが良き。 趣味と実益を兼ねた仕事の合間の気分転換になります。 制作会社で使っているソフトウェア一覧や、求人中なら募集しているポジションも載っているので、業界研究にも。 ときどきゲーム開発関連の翻訳依頼をいただくことがあるので、使われている技術やソフトウェアなどの情報は特に気になってしまいます。 この本、物理で購入しちゃったん…

  • パソコンでロシア語入力をできるように (Windows 10)

    PC を新しくしてからロシア語用の設定をしていなかったので、あらためて設定し直しました。 ロシア語はキリル文字を使うので、キーの配列は QWERTY ではありません。。。 ロシア語入力をしょっちゅうするわけではないので、キー配列を覚えては忘れての繰り返し (面倒) なのですが、今回設定している中で「ニーモニック」なる覚えやすいキー配列が存在することを知り、ちょっと感動しています。 ロシア語キーボードの追加手順 キー配列の選択肢 タイプライター (ЙЦУКЕН) 配列 ニーモニック (ЯШЕРТЫ) 配列 便利なショートカット ロシア語キーボードの追加手順 1. タスクバーの検索フィールドに「言…

  • 2020 年 9 月に読んだ本

    9月の読書メーター読んだ本の数:16読んだページ数:4072ナイス数:25サバティカルの感想読了日:09月27日 著者:中村 航本好きの下剋上~司書になるためには手段を選んでいられません~貴族院外伝 一年生読了日:09月26日 著者:香月美夜本好きの下剋上~司書になるためには手段を選んでいられません~第四部「貴族院の自称図書委員VIII」読了日:09月26日 著者:香月美夜日本語とテンの打ち方読了日:09月23日 著者: 校閲記者の目 あらゆるミスを見逃さないプロの技術の感想校閲記者のお仕事も、考えてみれば当然ながら、支援ソフトウェアが使われているのですね。どんなソフトを使ってるんだろう?? …

  • #JITF2020 「翻訳者・通訳者・通訳ガイドがともに考える 『コロナの時代』をどうサバイブするか? 」聴講からの…

    日本通訳翻訳フォーラム2020(#JITF2020)で「翻訳者・通訳者・通訳ガイドがともに考える 『コロナの時代』をどうサバイブするか? 」を聴講しました。 中でも興味深かったのが、島崎さんの通訳ガイドに関するお話。 翻訳・通訳はリモートでも仕事ができますが、通訳ガイドは外国から観光客が来なければ需要が発生しない…という、このセッションで登壇した 3 職の中で一番厳しい状況にありそうです。 このセッションを聴講する少し前に読んでいたのがこちら。 通訳ガイドというおしごと (アルク はたらく×英語シリーズ) 作者:島崎 秀定 発売日: 2016/01/19 メディア: 単行本 通訳ガイドの仕事は…

  • TGS 2020 で気になった情報など

    ここ 1 年くらい、ゲーム開発関連のお仕事を請ける割合が増えてきているので、ゲーム関連の情報収集もしています。 ということで、東京ゲームショウ!!! お仕事と称して会場に行きたかったのですが、今年は残念ながらオンライン開催となってしまいました…。まぁ、仕事が忙しくてどうせ行けなかったんですけどね? 趣味と実益を兼ねて色々見たのですが、お仕事の参考になりそうだったセッションがこちら。 【TGS2020】『2021年に向けたゲーム業界最新技術トレンド』 取り上げられたテーマは以下の 3 つ。 登壇者の話を楽しく聞きつつ、これから勉強すべき分野に考えを巡らせました。 1. 新型コンシューマゲーム機 …

  • 2020 年 8 月に読んだ本

    8月の読書メーター読んだ本の数:32読んだページ数:6860ナイス数:39人狼ゲームの戦略から学ぶロジカルシンキングとコミュニケーションのスキル読了日:08月31日 著者:長谷直道厳選紅茶手帖 (知ればもっとおいしい!食通の常識)読了日:08月31日 著者:世界文化社紅茶の時間 The Teatime Bookの感想巻末の対談✖️3が良かった読了日:08月30日 著者:山田 詩子フリーランスがやるべき異業種交流会の出会いを仕事に繋げる8つの行動。20分で読めるシリーズ読了日:08月30日 著者:濱田美香,MBビジネス研究班若手ライターはいかに生きるべきか (こどものもうそうブックス)読了日:0…

  • Kindle Unlimited 始めました

    これまで仕事の参考書籍は図書館 + 書店 (通販) でそろえていたのですが、さらに Kindle Unlimited も活用することにしました。 地方在住だと図書館の最新技術関連のラインナップが少なく、書店にはそもそも専門書がなく、取り寄せには 1 週間以上…となることも多いので、短納期のお仕事には間に合いません。 そんなときに電子書籍を活用するわけですが、購入しようとした書籍のなかに Kindle Unlimited 対象の技術書籍が複数あることに気付きました。 例えば、コンピュータ・IT 分野の Kindle Unlimited 対象書籍は 5,000 冊以上、科学・テクノロジーは 10,…

  • 日本通訳翻訳フォーラム2020、ゆるゆる聴講中

    8 月は、オンラインイベント「日本通訳翻訳フォーラム2020(#JITF2020)」に申し込んでおり、ゆるゆる聴講中です。 オンラインイベントに参加するのは初めてだったのですが、大変便利で感動しました~。どこからでも参加できるし、見やすい席を取るために早くから列に並ぶ必要もないし。 地方からリアルイベントに参加する場合、交通費+宿泊費+スケジュール調整…とかなりコストが高く、参加するイベントを厳選せざるを得ないのですが、オンライン開催はとても気楽に参加できてしまいますね。 #JITF2020 がすごいのは、50 超のセッションが聞き放題&録画も参加者に公開してくださっているところ。特に録画は、…

  • モニターもお金で買える実力!!!(特に産業字幕翻訳!)

    皆さんはどんなモニターを使ってらっしゃいますか? 大きい? 複数? 翻訳業には、「辞書はお金で買える実力」というフレーズがありますが、モニターもお金で買える実力だなぁと最近つくづく思います。 モニターへの投資は「快適さ UP」や「効率化」のメリットがあることは簡単に想像がつくでしょうが、「実力」とは。実は、モニターを整えることで、誤訳をぐっと減らせる分野があるんですよ…と私は主張したいのです。 モニター投資のメリット 大きなモニター 複数のモニター 高機能なモニター 産業字幕翻訳にはモニターの大きさと枚数への投資を激しく推奨 最近、字幕翻訳が増えている 字幕翻訳の落とし穴 モニター投資は本当に…

  • 翻訳での差別語・不快語の扱いを考える

    翻訳をしていると不意に出会う、センシティブな言葉。表記を「障害」にするか、「障がい」にするか、「障碍」にするか、時間をかけて検討することもままあります。 普段から悩んでいる差別語・不快語の扱いについて、考えをまとめてみました。 翻訳者の説明責任 IT 翻訳の事例 誤検出 アクセシビリティ関係 専門用語 差別語・不快語は言い換えればよい? 例 1: ブラックリスト 例 2: 障害 例 3: 文芸翻訳 翻訳者に求められること 参考文献 翻訳者の説明責任 大手の翻訳会社やソースクライアントからの案件では、翻訳を終えた後、訳文に差別語・不快語が含まれていないか(ポリティカルコレクトネス)のチェックを実…

  • シークレットムーン - セオリーというか戦略というか

    10 分程度で終わるライトな正体隠匿ゲーム。 Board Game Arena で遊べると知って、先日オンラインゲーム会で何度かプレイ。 ルールは簡単なんだが↓、最低 5 人~なのでメンバー集めがちょっと大変 (BGA の自動マッチングだと時間かかるし)。プレイ人口が増えることを願っている。 w.atwiki.jp どう振舞えば自分のチームの勝つ確率を上げられるかを考えてみると、片方のチームが一方的に攻勢に出ることができないような絶妙なルールでもだえるよ。 とはいえ、お互いの正体を賢く読みあうために、初心者に対しては、ルールに明示的に書かれていないセオリーを教えてあげてもよいかもしれない。 前…

  • 読書:『IT ナビゲーター』

    仕事の参考図書として毎年読んでます。 IT 市場の現在と今後 5 年間の予想がぎゅっとまとまっています。とはいえ、これをすべて読もうとするとかなり眠くなるのですが…。 先日参加した読書会で今読んでいる本として紹介したところ、読んでみたい! と意外にも IT 業界以外の人からの好反応があったので、その辺もご紹介します。 ITナビゲーター2020年版 作者:野村総合研究所ICTメディアサービス産業コンサルティング部 発売日: 2019/11/29 メディア: 単行本 仕事での活用方法 IT 分野の翻訳を引き受けるにあたって、本書を役立てているポイントはこんな感じです。 ①IT 市場の動向のチェック…

  • メガネを新調した

    約 10 年ぶりに、キチンと視力を測ってメガネを新調しました。曇り止めなどの高機能が付いたレンズを注文して時間がかかっていたのがやっと到着。 長年、日中はほとんどコンタクトで過ごしていたのですが、メガネ生活にチェンジします。 コンタクトの処方を受けるには、3 か月ごとに眼科で検診を受けねばなりません (処方箋なしでコンタクトを販売してくれるお店もあるけど)。外出を控えねばならない現在、コンタクトのためだけに眼科に行くのもなぁ、と思っていたので、これで引きこもり生活が長引いても安心です。 ここしばらくのところ、マスクを付ける人が多くなったので、マスクを付けてもレンズが曇らないスプレーがよく売れて…

  • 読書:日経PC 21 2020年3月号、データ救出&バックアップ特集

    日経PC21 2020年 3 月号 発売日: 2020/01/24 メディア: 雑誌 データ救出しなくちゃならない事態に陥りたくはないんだが、いざそうなったときに、個人で試すことができる方法がまとまっていてよい。 インターネットを検索すれば、トラブルシューティング方法がいろいろと見つかるのだけれど、自力で検索 & 実行すると際限なく時間を使ってしまいがち。 その点、書籍だと掲載されている手法の数に限りがあるし、フローチャートで問題の切り分け方法もわかりやすく書かれているので、グッド。これを試してだめだったら自力で何とかするのはあきらめて、その道のプロの業者さんに頼もう、と早い段階で諦めがつく。…

  • Google 翻訳 + ポストエディットを見抜けるか

    「レビュー案件が Google 翻訳だった」の続き。 「Google 翻訳 + ポストエディット」を客観的 (機械的) に見抜けるかどうか、検討しました。 ※「Google 翻訳 + ポストエディット」が必ずしも悪であるとは思いません。しかし、人間による高品質の翻訳が求められる作業の納品物として、質の悪い「Google 翻訳 + ポストエディット」がなんの断りもなく提出されることを問題に感じています。 疑問: 原文が同じなら誰が訳しても似たような文になるんじゃないの? 文章類似度調査 訳文の準備 比較ツール Google 翻訳と人間の翻訳の類似度 人間の翻訳同士の類似度 「Google 翻訳」…

  • レビュー案件が Google 翻訳だった

    ときどき、他の翻訳者さんが訳したもののレビューを引き受けているのですが、知らず知らずのうちに「Google 翻訳 + お粗末なポストエディット」のレビューをしてしまい、精神的に大変消耗しました…。 レビューが終わってから、「Google 翻訳のレビューやらされた」 っていう報告を最近 Twitter で見たなと思って恐る恐る確認してみたら…ビンゴ! 明日は我が身とはこのこと。私は、めちゃめちゃ下手クソな翻訳者だなぁ (怒怒怒) と感じるくらいで全然気づかなかったので、皆様、ご注意くださいませ。 自分の日本語感覚が狂うから機械翻訳のポストエディット (MTPE) はやらないぞ、という人も、いつの…

  • 2019 年 12 月に読んだ本

    2019 年 12 月に読んだ本 (小説以外) 12 月 6 日 プラスチック・フリー生活 今すぐできる小さな革命 作者:シャンタル・プラモンドン,ジェイ・シンハ 発売日: 2019/05/31 メディア: Kindle版 海洋への流出やそれを食べた鳥獣の被害を想像しがちだけど、本書ではプラスチックに含まれる発がん物質や内分泌攪乱物質などの害がフィーチャーされている。これまでプラスチックの「化学的危険性」を考えたことがなかったので新鮮だった。個人レベルでどのように「脱プラ」に取り組めるかという内容が主だが、海外の人がどのような動機で活動しているのかを知れたのもよかった。 12 月 7 日 あた…

  • 今年のお仕事を振り返ったら想像以上に CAT ツールを使っていた

    もう 12 月です。1 年を振り返ってみたら、今年新しく使い始めた CAT ツールが 5 つ。以前から継続で使っている CAT ツールを合わせると、今年は X 個も CAT ツールを使っている!!? (このお仕事を始めてから使ったツールを累計すると XX 個!!?) たくさん CAT ツールを使っていると、各ツールの個性や類似点見えてきて、なんだかおもしろいです。でも、裏を返せば 1 つのツールを使う期間が短いわけで、ツールを変えるたびに操作方法を確認しなきゃいけなくて作業負荷が大きいのが辛いのですけど。 というわけで、今年触れた CAT ツールをふんわりとまとめてみました。 デスクトップ C…

  • 読書:『プラスチック・フリー生活』

    プラスチック・フリー生活 今すぐできる小さな革命 作者:シャンタル・プラモンドン,ジェイ・シンハ 発売日: 2019/05/25 メディア: 単行本(ソフトカバー) プラスチック。 海洋に流出したり、投棄されたりした画像や、それを食べて傷ついた動物たちの画像は見るたび衝撃を受ける。 マイクロプラスチックについて耳にすることも増えた。 盛り上がり始めている「脱プラ」について、実際に取り組んでいる個人が、何を考えてどのように行動しているのかを知ることができるのが本書。 軽くて、加工が容易で、水に強くて…と便利なプラスチックだが、その特性を生み出すために、さまざまな添加剤が付加されている。その添加剤…

ブログリーダー」を活用して、たーにゃさんをフォローしませんか?

ハンドル名
たーにゃさん
ブログタイトル
もはある日記
フォロー
もはある日記

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用