chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
はぐれ翻訳者のつぶやき https://www.glocal-labo.com/

広島県尾道市在住のロスジェネ世代です。翻訳事務所兼個人塾を営みながら、ひっそりと暮らしています。最近まで海外で保険調査員をしていました。尾道のことや海外のことなど、気の向くままに情報発信します。​時々英語記事も書きます。

Avalon
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2019/06/21

arrow_drop_down
  • マニラ渡航記2024【中編】

    小生の数年間にわたる緻密な観測によると、フィリピン人は概してネコを愛でる民族のようです。2024年現在フィリピンの人口は1億人をゆうに超えていますが、猫の人口はそれより多いに違いません。足の向くままにマニラの街なかを歩き回っていると、必ずと言っていいほど野良猫に出くわします。ショッピングモール周辺、カフェの入口、駅の改札機の上、人が集うところ必ず猫ありといった感じです。彼らは普段から比国人達の寵愛をうけているせいか、やたらヒトに慣れています。ちょっと歩き疲れたので道端の敷石に腰を下ろすと、近くで丸まっていた一匹がイソイソと近づいてきて、やれ腹をなでろと仰向けになるわ、やれ抱いてくれと腕に前足を乗せてくるわで、野生動物に自ずから具備されているべき警戒心が一片も感じられません。おまえ野良猫の沽券はないのかと諭したくなる体たらくぶりです。いっぽう我が家の保護猫コウタローはというと、もう5年近く飼い猫をしているくせに、小生が近づくだけで脱兎の如く逃げていきます。施設から引き取った救世主に対して、そんな態度ばかり取ってるといつかバチが当たるぞと説教していますが、所詮は猫なので聞く耳を持ちません。

  • パス単準一級 【五訂版v.s.四訂版】

    手が空いている時に不定期に行っている、英単語帳の重複分析です。今回はパス単準一級の新旧比較になります。現在書店で販売されているのが5訂版で、たしか約2年前に改定されましたと記憶しております。以下が5訂版と、1つ前の版である4訂版の掲載単語の重複度を表したvenn図になります:今次改定に伴い、全体の半数近くの単語が入れ替わりました。 特に出る度B、出る度Cに載っていた、比較的難度の高い単語が多く姿を消しました。これが改善なのか改悪なのかは意見の分かれるところでしょう。四訂版に記載されていた単語で、五訂版から姿を消したものについては、下記リストにまとめましたので、適宜ダウンロードしてお使いください。五訂版から姿を消した単語だけを使って、語彙の4択問題を作ってみました。10題ありますので、もし見たことない単語が沢山あるようでしたら、リストを確認してみてください。【練習問題】The author spent years working on his _____, pouring his heart and soul into every page.A) manuscriptB) inherit

  • マニラ渡航記2024【前編】

    今帰りの飛行機の中でこれを書いています。普段は紀行文など大儀なものは書かないのですが、たまにはと思い筆をとってみました。マジメな話をしてもつまらないので、大切なことはすべて省略し、くだらぬこと、とるに足らぬこと、書いても書かなくても変わりはないが書かない方がいくらかマシなことだけを書くことにしました。なので、読んだ後に「大切な時間を損した。こんな駄文読むくらいなら英単語の一つでも覚えた方がマシだ」などとクレームをつけられても一切苦情は受け付けませんので、あらかじめご勘弁を。5日間ほど、フィリピンはマニラ市へ行ってました。一足先に里帰りしていたカミさんの鞄に収まりきらなかった物品を届ける、まあいわば運び屋のような役柄です。ちなみに頼まれた荷物はこちら。小生からしたら、なんでこんなもん?といぶかるようなものばかりですが、彼の地ではいずれも引っ張りだことなるような逸品ばかりなんだそう。さいですか。まあ Happy wife, happy life. なんで文句は言わぬのが吉です。そんなhappy wifeがいずこからか仕入れてきた恐竜図鑑、これが重きこと鉛の如しで、もともと決して高くはない渡

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、Avalonさんをフォローしませんか?

ハンドル名
Avalonさん
ブログタイトル
はぐれ翻訳者のつぶやき
フォロー
はぐれ翻訳者のつぶやき

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用