lieと「見られる」の意外な共通点とは?

lieと「見られる」の意外な共通点とは?

イギリスの知人と言葉について話しているうちに、興味深い話になりました。例えば、子供たちが寝る時間になっても騒いでいて、母親が「横になりなさい!」と叱る時、どんな英語を使いますか?Liedown.これが本来の表現です。ところが、最近若い人たちや高等教育を受けていない層の人たちにありがちな表現として、Laydown.というのをよく聞くそうです。文法的には間違いなのですが、大変よく使われているので、かなり人口に膾炙した表現になっているそうです。もともとlieは「横になる」という自動詞。layは「横に寝かせる、置く」という他動詞です。ですから、Shelaysthebabyonthesofa.彼女は赤ちゃんをソファに寝かせる、といった使い方が正しいわけです。自分が横になる時は、lieです。ところが、問題はここから。lie...lieと「見られる」の意外な共通点とは?