ルターと聖書翻訳、ドイツ原発
世界には、約2000の言語と方言があります。そのうち1200語以上に、聖書とその分冊が訳されています(最も多く翻訳された本)。 1534年、マルティン・ルターがドイツ語の聖書を発行したときは、約15の翻訳がなされていました。1600年には40種類となり、1700年には52種類でした。その後、全ヨーロッパに多くの伝道グループが起こり、この人々は全世界に福音を伝える使命を神から受けて、各国へ出かけて行きました。当然、その土地の言葉の聖書が必要です。そこで大勢の言語学者たちが、聖書の翻訳という困難な業をなしとげていったのです。1800年に75の翻訳となり、1900年には567、1953年には1167…
2020/10/31 08:48