渋野日向子さんの21年間は、‶すごい人生〟だったのか
「すごい人生が変わった瞬間。本当に1週間で芸能人になったような感じ・・・」。全英女子オープン大会にのぞむプロゴルファー渋野さんの現地での公式会見、昨年の優勝を回顧した言葉が19日のスポーツ新聞に出ていました。この発言が自身の正真のことばだったという前提で書きます。世界的に名が知られるようになった人物の、大きなイベントを前にした記者会見でしたのでその日本語が気になりました。「すごい人生が変わった」ということばです。日本語の文法と標準的な用法どおりに解釈すれば意味はこうなります。「わたしのすごい人生が優勝を契機に一変した」。しかし実際は、「わたしの(ごく普通だった)人生が優勝を契機に一変した」とおっしゃりたかったことは明白です。ややこしさの原因は「すごい」という形容詞の誤用にありました。形容詞は名詞を修飾するのはど...渋野日向子さんの21年間は、‶すごい人生〟だったのか
2020/08/19 10:20