ブログみるアプリ
日本中の好きなブログをすばやく見られます
無料ダウンロード
ブログ村とはIDが異なります
メインカテゴリーを選択しなおす
フォロー
葬列の意味 : Il senso del corteo
志村けんさんが亡くなったニュースは、日本では衝撃をもって受けとめられたと思います。そして、ネットを見ていて感じたのは、「コロナ感染症で亡くなった故人には、遺族は最後のお別れもできない」「お葬式を出せない」という事実を、日本の方はあまりご存知でなかったらし
2020/03/31 18:08
ミラノと東京 : Milano e Tokyo
「大規模な感染拡大が認められた際は」という但し書きつきとはいえ、東京都知事が「東京封鎖」に言及しました。でも、この動画を見てすごく心配になりました。もしかしたら、いまだに日本国内の人々の間には、緊張感を感じていない人がたくさんいるのでしょうか?Il governa
2020/03/30 09:19
あの日ミラノで何が起こったか
3月26日、「東京封鎖」という言葉が都知事の口から出ました。これを聞いて、イタリアの「ミラノ封鎖」を思い出しました。政府のある首都ローマで、「3月8日から、ミラノ県を含むロンバルディア州と北部14県が封鎖される」の「噂」が出回り始めたのは、前日3月7日の20時頃だ
2020/03/29 11:53
検査と数、そして日本にいる方々へのお願い
イタリアの現感染者数の前日との差を示すグラフ。4日間下がりつづけたのにいきなり上がった(昨日のブログをご参照ください)理由を、市民保護局の人が説明している新聞記事(La Repubblica)がありました。"現在の感染者数は、3月25日には(前日より)3492人の増加であった
2020/03/28 10:17
一喜一憂
毎日届く日本領事館からの緊急メール。日本の報道やSNSに見る扇情的なフレーズと隠謀説。両親が住む、私の生まれた町でも感染者が出たというニュース。そして、4日連続で下がっていたのにまた上がってしまったイタリアの新感染者の数。なんだかとっても疲れてしまって
2020/03/27 12:06
日本との温度差
昨日の20時すぎに、ミラノの領事館から緊急メールが届きました。そのまま以下に、内容をコピーします。●アリタリア航空は,同社日本語ホームページにおいて,4月2日から4月30日までローマ・成田便が運休となることが発表されていますが,本24日午後5時現在,同社ウェブ予
2020/03/25 12:26
NOI RESTIAMO A CASA, CON VOI
Cari amici italiani,Da un po’ di tempo avevo in mente l’idea di fare questo video.Volevo dimostrare che anche noi giapponesi siamo con voi in questo periodo difficile.Noi siamo giapponesi.Abitiamo in Italia. Restiamo a casa.Con voi.Grazie mi
2020/03/23 22:06
新しい法令が出ます
昨日、土曜日の夜の11時半頃だったでしょうか、テレビで首相の演説が始まりました。余りに遅い時間だったので、前の会見か演説の再放送かなにかだと思っていたら、月曜日から施行される新しい法令に関するものでした。息を飲んで画面に見入ったイタリア人も多かったのではな
2020/03/22 22:03
イタリア語による日本文学ミニ授業シリーズ
3月18日に「こういう時間の使い方」として紹介した、ボローニャ大学日本語学科のパオラ教授の動画が、Youtubeでも見れるようになりました!おかげで私のブログにも動画が挿入できました。コロナウイルス感染予防のために家から出られないイタリア人の学生さんのために、教授
2020/03/21 20:29
買い出し部隊
「外出するときは外出目的を書いた自己申告書を携帯すること」「買い物に行くのは、ひと家族につき1人」「なるべく買い物の回数を減らすこと。できれば週に一度が望ましい。」イタリアで出ている様々な規則の一部です。我が家ではこれらを順守。そのため、ついに冷蔵庫
2020/03/20 11:13
遠い桜:Fiori di ciliegio in lontananza
すでにイタリア国内にいらっしゃる方はご存知かもしれませんが、外出時に必要な自己申告書が更新されました。新しいものには、ウイルス検査で陽性と判断されてないこと、(陽性のために)自宅での隔離観察下でないことを明言する文が付け足されています。ご注意を!Come sap
2020/03/19 09:57
こういう時間の使い方
コロナ感染騒ぎが勃発してから、全く仕事が手につかない私。ずっとPCにはりついて情報を追っていたので、さすがに疲れて来てしまいました。不思議なもので、日本から届くイタリアに関する情報の方がやっかいです。読んでいると精神的に追い込まれます。この状態は、東日本大
2020/03/18 05:38
以前書いた拙著に…
”「検疫」のことを英語で「クアランティン(quarantine)」というが、これはイ タリア語の「クアランテーナ(quarantena)」が語源だ。イタリア語でクアランタ(quaranta)とは、 数字の四十を意味する。平均的な検疫期間が四十日ほどだったので、この名称が
2020/03/17 11:55
日本の報道に「エ?!」と思うこと
イタリア全土がレッドゾーンになって1週間が過ぎました。日々の買い物や、犬の散歩、出勤など、生活にどうしても必要とされる外出は許可されていますが、目的と行き先を書いた自己申告書類を携帯することが義務づけられています。ところどころで警察がチェックをしており、
2020/03/15 23:49
歌うイタリア:L’Italia che canta
「3月13日金曜日18時に、窓をあけて音楽を奏でよう!」というようなメッセージがWhatsapp(日本で使われているLINEによく似たもので、イタリアではこちらの方がよく使われています)を介して届いたのは、木曜日の夜。外出を控え、家にこもっているイタリアの人々に対す
2020/03/14 02:55
変えました+近況:Piccolo cambiamento
タイトル画像を変えました。「#IORESTOACASA」は「私は家にいる」の意味です。全土がレッドーゾンとなった今のイタリアで、自分自身や自分の大切な人に感染が及ばぬよう、そして、医療機関の負担を少しでも軽減できるよう、「家にいる」ということです。緊急事態宣言がなされ
2020/03/13 02:37
忘れません : Non lo dimentichiamo…
3月11日です。2011年の東日本大震災から9年がたちました。今はコロナウイルスの話しでもちきりですが、情報が錯綜する現状を見ていると、あの時のことが思い出されます。Il 11 marzo nel 2011 i terremoti e i tsunami hanno devastato la zona di Tohoku, nel nord est di
2020/03/11 23:28
それぞれの春:Primavera per ognuno
イタリア全土がレッドゾーンになった初日が終わりました。ボローニャの、私の家の周囲は平穏です。人も車も見かけます。仕事に行く人や、買い物に出かける人は外出できますので。一見すると、いつもとかわりありません。道で誰かとすれ違う時、ほとんどの人が(すべてでない
2020/03/10 23:42
最新法令”IO RESTO A CASA”
ものすごい勢いでイタリアの情勢が変わっていきます。3月9日、イタリア時間16時過ぎに、日本領事館から在留邦人に配信されるメールで、イタリア北部5州に対し、日本政府がレベル3(日本からの渡航中止勧告)を出したことを知りました。それについて、イタリアの現状と合
2020/03/09 23:45
イタリアから日本を見る
とても長いので、すべて読んでくださいとは言えないのですが…イタリアではコロナウイルス感染にともない、日々新しい法令が出されています。更新につぐ更新です。それは状況が毎日変化しているからで、致し方ないことだと思います。もちろん、予測される問題や混乱を懸念
2020/03/08 23:23
まったりポジティブ : rilassato e positivo
行きつけの薬局があります。ご両親と息子さん2人(それに女性が2人)。全員が薬剤師さんという、家族経営の薬局。Ho una farmacia, vicino a casa, dove vado sempre. È gestita da una famiglia; padre, madre, due figli maschi e le due signore.化粧品とかはほとんど
2020/03/07 22:36
予想外なこと : Nonostante la previsione…
アレルギーの薬の処方せんをもらいに、旧市街にあるかかりつけ医さんの診療所へ行きました。さぞや患者さんでいっぱいなんじゃないか、と心配していたのですが、予想に反して待ち合い室はからっぽ。「症状がないのに、心配だからと病院に殺到しないで」「症状が出たら病院に
2020/03/04 23:56
今日は春色にしよう : Oggi scelgo un colore primaverile
3月3日、雛祭りです。Oggi è il 3 marzo, la festa delle bambole (la festa delle ragazze) in Giappone.結婚祝いに、といただいた奈良の一刀彫の雛人形を、例年通りに飾りました。Come ogni anno metto fuori un set di bambole. Sono di legno e ognuna è stata r
2020/03/03 23:59
ある日本人(私)の週末:un weekend di una giapponese (io)
とりあえずご時世なので、ボローニャ市の最新ニュースから。保育園から大学まで、全ての学校の休校が、もう一週間延長されました。合計2週間の休校ということになります。(感染者が多く判明しているエミリア・ロマーニャ州、ヴェネト州、ロンバルディア州での規定です。)
2020/03/01 20:48
2020年3月 (1件〜100件)
「ブログリーダー」を活用して、ICHIGUCHI KEIKOさんをフォローしませんか?