searchカテゴリー選択
chevron_left

カテゴリーを選択しなおす

cancel
プロフィール
PROFILE

豊田実紗さんのプロフィール

住所
世田谷区
出身
未設定

自由文未設定

ブログタイトル
豊田実紗の翻訳者な日常
ブログURL
https://ameblo.jp/misamt/
ブログ紹介文
30代女性の、英語とフランス語のビジネス文書のフリーランス翻訳者(おもに法律が専門)の日常です。
更新頻度(1年)

30回 / 365日(平均0.6回/週)

ブログ村参加:2014/09/10

本日のランキング(IN)
読者になる

新機能の「ブログリーダー」を活用して、豊田実紗さんの読者になりませんか?

ハンドル名
豊田実紗さん
ブログタイトル
豊田実紗の翻訳者な日常
更新頻度
30回 / 365日(平均0.6回/週)
読者になる
豊田実紗の翻訳者な日常

豊田実紗さんの新着記事

1件〜30件

  • 翻訳チェックのおすすめ方法

    先日から、翻訳チェックの急ぎのお仕事が多いです。 翻訳チェックは、先日のブログでも書きましたが「自分以外の翻訳者さんが訳した訳文と原文を照らし合わせたうえで、…

  • 翻訳チェックのお仕事

    ここ最近は、たまたまですが翻訳そのもののお仕事が多いです。 久しぶりに、数日前に翻訳チェックのお仕事のご依頼がありまして英訳チェック作業をやらせていただきまし…

  • 最近の翻訳お仕事事情

    最近は、こういったコロナウイルス感染症の影響もありましてコロナウイルス関連の内容の翻訳ご依頼を受けることが多いです。 おもに、各地方公共団体(都道府県、市区町…

  • 新しい挑戦は難しい(涙)

    先日ブログに書きましたが、初めて、翻訳学校にて通信講座専門向けの講義を収録させていただきました。誰も生徒さんがいない状態で、ひとりでパソコンに向かって、ぶつぶ…

  • プロ翻訳者コラムを執筆しました

    あっという間に、もう7月。今年も、半分は過ぎてしまったのですね・・・。 ところで、以前に執筆したものなのですがプロの実務翻訳者としての経験や勉強法など、翻訳者…

  • 講義の収録しました

    今週は、公私ともに忙しい1週間でした。もう週末だよ・・・。 先日、翻訳学校で通信講座専用の講義を収録してきました。チェッカーお仕事に関する講座の第1回目の講義…

  • 新たな知識が必要ですね

    コロナウイルスの影響で、外出自粛が続いているなかでやはり、講師のお仕事として翻訳学校に通うことは、もちろんできなくなりました・・・。すごく、なんというか気が抜…

  • ご無沙汰しました!!

    皆さま、ご無事でお過ごしでしょうか?! 私は、おかげさまで無事に過ごしております。ありがとうございます。 連日のコロナウイルス影響で、どうしてもブログ更新する…

  • 3月に入りましたね

    3月に入りましたね、あっという間に過ぎてまいります・・・。新型コロナウイルスの影響が、日常生活でも多大にありますよね・・・(涙)皆さま、どうぞご自愛くださいま…

  • ご無沙汰しております(翻訳カウンセリング、引き続き募集中!!)

    ブログ更新、大変ご無沙汰しておりました。色々と、今年になってから慌ただしく過ごしてしまいまして・・・。 おかげさまで、1月末まではアイエスエスインスティテュー…

  • あけましておめでとうございます!!

    あけましておめでとうございます!!いよいよ、新しい年ですね。 昨年は、私にとっては激変の毎日でした。ブログでも書きましたとおり、彼が開業した行政書士事務所に、…

  • 翻訳の勉強のコツ

    翻訳を勉強するうえで、なにかおススメの方法がありますか?とか、翻訳の勉強の参考になる本や参考書はありますか?というご質問も、よく受けます。 うーん、特におすす…

  • 行政書士事務所の開業にあたって(彼が)

    私の人生の大切なパートナーである彼(久保克裕・くぼ かつひろ)が、今月の2019年12月15日付で、久保克裕行政書士事務所を開業しました。 事務所の所在地は、…

  • 翻訳会社のトライアル合格のコツとは?!

    プロの翻訳者となるには、どうしても避けて通れないのが各翻訳会社さんが実施なさっている、「トライアル」に合格すること。 「トライアル」とは、プロの翻訳者としてそ…

  • 彼が、行政書士事務所を開業!!

    私の人生の大切なパートナーである彼(久保克裕・くぼ かつひろ)が、今月の2019年12月15日付で、久保克裕行政書士事務所を開業しました。 事務所の所在地は、…

  • 日英翻訳のススメ

    日英翻訳、いわゆる英訳ですが今現在、とてもお仕事の需要があります。私の場合、ほぼ100%といっても大袈裟ではないぐらいほとんどが日英翻訳のご依頼です。 日英翻…

  • 行政書士事務所を開業しました!!(彼が)

    私の人生の大切なパートナーである彼(久保克裕・くぼ かつひろ)が、今月の2019年12月15日付で、久保克裕行政書士事務所を開業しました。 事務所の所在地は、…

  • コツコツ地道に翻訳お勉強

    翻訳の勉強していると、時々、「もう私なんて翻訳者に向いてない、無理無理!!」と思って、自暴自棄になることがあります。というか、私なんて、しょっちゅうありました…

  • チェッカーお仕事のメリット

    昨日のブログ記事に書きました翻訳チェッカーのお仕事、なんといっても最大のメリットは自分自身の翻訳そのもののスキルが向上する!!ということ。 原文と、それを訳し…

  • チェッカーのお仕事について

    先日のブログ記事にも、ちらりと書きましたが翻訳チェッカーのお仕事が、ここ最近はとても需要があります。 「翻訳チェッカーって、いったい何?!」とお思いになる方が…

  • 機械翻訳について

    いよいよ12月、今年も残りわずかになりましたね!! ところで、ここ最近、特に機械翻訳のことについてご質問や意見を尋ねられることが多くなりました。 機械翻訳、今…

  • 翻訳学校フェローアカデミーのパンフレットに掲載!!

    もうすでに遅い話題なのですが(汗)、今年度(2019年度)の翻訳学校フェローアカデミーさんの学校案内パンフレットに、私の写真とインタビュー記事が掲載されていま…

  • 翻訳おすすめ本(その3)

    英文契約書の翻訳について、お勉強したい場合におすすめなのが「英文契約書の基礎知識」(ジャパンタイムズ社)です。 こちらの本は、今までもものすごく宣伝しておすす…

  • 翻訳おすすめ本(その2)

    おすすめ本の「その2」として、実務翻訳全般における翻訳スキルが学べる本が「英日⇔日英 プロが教える基礎からの翻訳スキル」(三修社)です。 こちらの本は、英日翻…

  • 翻訳おすすめ本(その1)

    実務翻訳のお勉強するうえで、おすすめの本をいくつかご紹介していこうかと思っています。 まず最初に、基本的なものですが英語の文法を再確認・再勉強するうえでおすす…

  • 引き続き、翻訳の個別カウンセリング募集中!!

    おかげさまで、翻訳の個別カウンセリング好評で、私もとてもホッと安心しております。ありがとうございます!! 「翻訳テクニックや翻訳ノウハウ以外の、もっと突っ込ん…

  • 行政書士事務所を開業しました(彼が)

    このたび、来月の12月から正式に、彼(久保克裕・くぼかつひろ)が東京都立川市で行政書士事務所を開業することになりました。 (私は、そちらの事務所で、スタッフと…

  • 翻訳カウンセリングの趣旨

    私は、約4年前から翻訳学校で講師として契約書翻訳などについて講義させていただいております(今年の秋で、おかげさまで5年目に突入しました)。その際には、「契約書…

  • 翻訳についての個人カウンセリングはじめます!!

    このたび、公私ともにパートナーの彼が行政書士事務所を開業するのを機に、彼と一緒に、来月の11月1日から、東京都の立川市でレンタルオフィスを借りることになりまし…

  • ブログ久しぶりに更新!!

    本当に、またまたご無沙汰のブログ更新(汗)みなさん、いかがお過ごしでしょうか? 秋になるのかな?と思った矢先に、また暑さがぶり返してますね・・。 私は、7月入…

カテゴリー一覧
商用