韓国語と日本語の敬語の使い方

韓国語と日本語の敬語の使い方

韓国語と日本語の敬語の使い方日本と韓国とでは、敬語の使い方が真逆です。韓国は徹底した儒教社会ですので、他人よりも自分の身内を立てる言い方をしなければなりません。例えば、自分の家族、お母さん、お父さんがとても大切。ですから、外から電話がかかってきたときなどは、「うちのお父様におかれましては、今いらっしゃいません」という言い方をします。日本をよく理解できていない、来日したばかりの韓国人は、敬語の使い方についてカルチャーショックを受けることがあるといいます。ある会社に電話をかけ「鈴木社長様はいらっしゃいますか」と訊ねたところ、相手の女性が「鈴木は席を外しております」と答えました。「鈴木」と呼び捨てなのです。電話した来日したばかりの韓国人は「この鈴木社長は、社員の女性に舐められているに違いない」と思っていたそうで...韓国語と日本語の敬語の使い方