chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
Echolaliast Labo https://echolaliast-labo.ca

Shinichi(Mapman)による英文ブログ。発達障害当事者として、「ひとり言」の当事者研究を英語で綴っています(和訳もつけ始めました)。

Shinichi(Mapman)
フォロー
住所
北海道
出身
埼玉県
ブログ村参加

2010/07/02

arrow_drop_down
  • Echolaliast Found Voice and Sound Time Lags

    Shinichi, the founder of Echolaliast-Labo, has been reflecting on the best solutions to address his challenges. What issues is he facing? 日本語訳はこちら Echolaliast-Labo (反響言語研究所)を創設する慎一氏は、自らの課題を取り組むための最善の解決策を考えてきました。彼が直面している問題とは何でしょうか? He has been officially diagnosed with epilepsy, Autism Spectrum Disorder (ASD), and Attention Deficit Hyperactivity Disorder (ADHD). These triple conditions had been creating significant barriers for him. However, they have also

  • Assigning His Detailed Actions or Tasks with Each Number

    Hello there. Do you have ASD or ADHD and often find yourself skipping steps in your routine? Don’t stress—I have discovered practical strategies to help you stay on track and remember what matters. March and April were busy months, juggling work, home, and community commitments, leading to a lot of self-reflection. Today, I’d like to

  • Coping with Communication with Echolalia for Adults

    Echolaliast, Shinichi Ito, has been diagnosed with ASD, ADHD, and epilepsy. He found one of the YouTube channels run by one speech therapist. Yusuke Nakano, one of the Japanese speech therapists. He structured his method to learn languages for autistic children. One of his YouTube channels offers advice on helping children with echolalia. 日本語訳はこちらへ 大人のエコラリアへのコミュニケーション対処法

  • Why Did Shinichi Decide To Start the Echolaliast Labo?

    Hi there, my name is Shinichi. In March, I changed my main job title from Bilingual Writer (English and Japanese) to Echolaliast. What is an Echolaliast? I coined this job title, combining echolalia with the suffix "st" (meaning "standing"). In Japanese, it would be translated as "反響言語士." The Chinese character "士" suggests a professional. Echolalia

  • Announcement of Brand Name Change

    Hello, there. I am Shinichi, a bilingual writer proficient in both English and Japanese. Thank you for taking the time to read my article. I want to inform you that I have changed my brand name from "ASD IELTS" to "Echolaliast Labo." This change is motivated by three main factors. First, my experience with IELTS

  • Thank You for Giving Time to Pound My Life!

    Dear Diary, Greetings, everyone! Thank you for patiently waiting for my new articles. I had one month’s break. During this period, I could ponder considerably which subject was the most important to me. I began learning about finance through McGill University’s online free program. I want to explain my situation while I’m learning creative writing

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、Shinichi(Mapman)さんをフォローしませんか?

ハンドル名
Shinichi(Mapman)さん
ブログタイトル
Echolaliast Labo
フォロー
Echolaliast Labo

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用