里人は稲に歌詠む都かな
“さとびとは いねにうたよむ みやこかな”元禄元年 45歳の句(存疑有)Villagers singingWhile planting rice, are as gracefulAs poets in the capital. (Translated by TOSHIHARU OSEKO)この句は、芭蕉の前振りが素晴らしいので、記しておきましょう。(存疑有
2020/05/19 06:37
2020年5月 (1件〜100件)
「ブログリーダー」を活用して、桔梗屋伊右衛門さんをフォローしませんか?