chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
アベノ中国語道場 https://zhongtian65.com/

「アベノ中国語道場」は、あなたの中国語学習をサポートするブログです。 中国語道場で一緒に汗を流しましょう! この道場は、中国語に興味のあるすべての方に開かれています。

このブログでは、中国語に関する様々なコンテンツを順次アップしていきます。 アップするコンテンツについては、より実用的、実践的な中国語を心がけたいと思います。 様々なカテゴリーのトピックをく取り上げることで、総合的な中国語の理解ができる構成になっています。

フィリップ
フォロー
住所
阿倍野区
出身
別府市
ブログ村参加

2020/05/10

arrow_drop_down
  • 【表現篇】 「時」を表す表現(2)

    今回は「時」を表す表現の2回目です。 中国語で「日にち」を言う場合は例えば、 五月五号。Wǔ yuè wǔ hào. 十二月三十一号。Shíèr yuè sānshíyī hào. と言います。日にちについては、話しことばでは“号”、書きことばでは“日”を用います。 「曜日」は、“星期”或いは“礼拜”を用い、月曜から日曜までは、数字で表します。 星期一Xīngqī yī / 礼拜一Lǐbài yī (月曜日) 星期二Xīngqī èr / 礼拜二Lǐbài èr (火曜日) 星期三Xīngqī sān / 礼拜三Lǐbài sān (水曜日) 星期四Xīngqī sì / 礼拜四Lǐbài s…

  • 【類義語篇】 加 — 对— 添

    加jiā(動)加える、足す、増やす 对duì(動)(液体を)加える、混ぜる、割る 添tiān(動)(同種のものを更に)加える、足す、追加する いずれも「加える、足す」という意味を表す動詞です。 “加”は「二つ以上のものを加える」という意味を表します。「あるものに異なるものを加える」という意味です。 “对”は「液状のものをさらに加える」という意味を表します。 “添”は「同種ものをさらに加える」という意味を表します。同じ種類のものを加えるので、日本語では「追加する」という意味合いです。 では、それぞれ例文を見ていきましょう。 加 菜里加点儿味精。 (料理に化学調味料を少し加える) 今天有客人,加几…

  • 【慣用句篇】 一般见识

    一般见识yībān jiànshi 〔意味〕(低レベルのものと)大人げなく張り合う、同じ考えになる “见识”とはもともと「経験と知識(見識)」「見聞」という意味ですが、この慣用句では、“跟~一般见识”という形で、文脈の中で「否定」や「禁止」で用いられることが多いです。“一般见识”は「張り合う相手の見識が低い」ということを表し、「相手にするな」或いは「同じレベルの考えになるな」ということを言っているわけです。 実際に会話の中で用いられる場合は、下記の例文のように、しばしば会話の相手(当事者)を諫めるような語感を伴います。或いは、こうした場面において用いられます。 <使用例> A:你觉得王红这个人…

  • 【成語・ことわざ篇】 刻不容缓

    刻不容缓kè bù róng huǎn (成語) 〔意味〕一刻の猶予もならない “刻”は「非常に短い時間」、“容缓”は「猶予する」と言う意味で、“刻不容缓”で「一国の猶予もならない」という意味を表します。すなわち、「状況が差し迫っていて、直ちに行動を起こさなければならない」というような状況を言い表す成語です。 《例文》 他伤势很严重,要赶快送医院,刻不容缓。 (彼の傷は重くすぐに病院に連れて行く必要が有る、一刻の猶予もならない) 類義語:迫在眉睫pò zài méi jié

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、フィリップさんをフォローしませんか?

ハンドル名
フィリップさん
ブログタイトル
アベノ中国語道場
フォロー
アベノ中国語道場

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用