試作ネタに困ったらフランス語のレシピ本を翻訳すべし!そのメリットとまとめ方法【独学】
新メニュー開発を数年やっていると、必ずネタ切れがやってきます。みんな同じ本を買って参考にしているので当たり前のことです。他のパティシエと差をつけたいなら、フランス語の本を取り寄せ、翻訳して自分のものにすることが大事。この記事では中堅パティシエに向けてフランス語の本を翻訳するメリットと翻訳・まとめの方法についてまとめています。
2020/07/14 00:20
2020年7月 (1件〜100件)
「ブログリーダー」を活用して、Kさんをフォローしませんか?