狼と羊の見分けがつかない頃

狼と羊の見分けがつかない頃

BrunoによるPixabayからの画像 こんにちは。 小説を読んでいて、「(空は)狼と羊だった」という一文に出会いました。 どんな時間を想像しますか? هوا گرگ و میش بود 直訳:(空/天気)は狼と羊だった ペルシア語日本語辞書では、 گرگ‌ومیش (gorg-o-miish) 名詞:薄明かり、たそがれ (出典:『現代ペルシア語辞典』 黒柳恒男著) と紹介されていました。 ダリー語のオンライン辞書を引くと、 گرگ و میش (gurg.o.meesh) الف- صبح زود، هوای خاکستری صبح قبل از طلوع، هوای تاریک و رو…