chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
arrow_drop_down
  • 言葉の壁を越えて:世界中の人が求める翻訳の必要性

    グローバルな社会において、異なる言語を話す人々が交わることは日常的な光景となりつつあります。しかし、言葉の壁は依然として存在し、コミュニケーションの障害となっています。この記事では、「こんなの翻訳してほしい」と思うであろう、世界中の人々のニーズと翻訳の重要性に焦点を当ててみましょう。

  • AI翻訳と人力翻訳の相乗効果について

    AI翻訳出力後のポストエディット(PE)は「Webで翻訳」にお任せください。プロの翻訳家が最短、最安で対応いたします。

  • 在日外国人のための防災情報翻訳の必要性:災害時のサポートと共感

    日本は地震や自然災害が頻発する地域であり、在日外国人もその影響を受ける可能性があります。しかし、異なる言語や文化の壁が存在するため、震災時に必要な情報が適切に届かないことがあります

  • 動画翻訳の必要性と取り組み

    多岐にわたる分野で動画が利用され、動画の多言語化は必要不可欠となっています。今回は動画翻訳の必要性と方法をご紹介します。

  • 地方自治体の挑戦:翻訳の必要性と多言語社会への対応

    日本国内の地方自治体が直面する新たな課題の一つが、多文化・多言語社会における適切な情報提供です。なぜ地方自治体が翻訳に注力すべきなのか、その理由と翻訳が必要な言語に焦点を当て、地域社会がより包括的でアクセシブルなものになるためのアプローチを考察します。

  • 新年のご挨拶-令和六年元日 甲辰(きのえたつ)

    2024年:新年、明けましておめでとうございます。皆様におかれましては輝かしい新年をお迎えのこととお喜び申し上げます。

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、Webで翻訳さんをフォローしませんか?

ハンドル名
Webで翻訳さん
ブログタイトル
Webで翻訳オフィシャルブログ
フォロー
Webで翻訳オフィシャルブログ

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用