ブログみるアプリ
日本中の好きなブログをすばやく見られます
無料ダウンロード
ブログ村とはIDが異なります
メインカテゴリーを選択しなおす
フォロー
タイ日翻訳 คนมีปัญญา 良識ある人
อย่าวิจารณ์ “คุณธรรมของผู้อื่น” 他人(たにん)の美徳(びとく)に格付(かくづ)けしてはいけません。 ... เพราะ เธอ ก็ไม่ได้, มีคุณธรรม..มากกว่าเขา きみも他人(たにん)より多(おお)くの美徳(びとく...
2020/05/31 19:06
タイ日翻訳 ไปต่อนะ 歩いて行こうね。
หมั่นมีความสุขในแบบของตัวเองบ่อยๆหน่อยนะ 自分(じぶん)なりの幸(しあわ)せをいつも楽(たの)しむのです。 ไม่ต้องเสียเวลาไปอิจฉาใคร ปล่อยเขาไปบ้าง 人(ひと)を羨(うらや)んで、時間(じかん)...
2020/05/31 18:25
タイ日翻訳 นำสิ่งที่สอนเรา きみを鍛え上げるもの
ทุกสิ่งทุกอย่างรวมถึงเวลาในแต่ละวัน いつの時(とき)も、すべてのものは、 ล้วนเป็นประสบการณ์สำคัญให้แก่เรา 私(わたし)たちに貴重(きちょう)な経験(けいけん)を与(あ)えてくれるものばかり เราได้เ...
2020/05/31 11:49
タイ日翻訳 พอ それ相応
Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro - ホーム Facebook タイ日翻訳 รับแปลไทย-ญี่ปุ่น 受け付けております。ご連絡下さい。 ช่วยกดนี...
2020/05/30 19:02
タイ日翻訳 จงใช้เวลากับเค้า その人と過ごしなさい。
จงใช้เวลากับคนสำคัญ ที่อยู่รอบข้างคุณให้มากที่สุด เพราะไม่รู้หรอกว่ามันจะสิ้นสุดวันไหน いつ完結(かんけつ)しまうか先(さき)のことは読(よ)めません。 きみの傍(かたわ)らにいる大事(だ...
2020/05/30 16:56
タイ日翻訳 พัก 休息
ไม่ว่าวันนี้มันจะดีจะแย่สักแค่ไหน たとえ、今日(きょう)がよい日(ひ)であろうと悪(わる)い日(ひ)であろうと、 ไม่นานเดี๋ยวมันก็หมดวัน ไม่นานก็จะได้กลับไปเติมพลัง ひさしからず、それは消...
2020/05/30 12:04
タイ日翻訳 เราเอง きみ自身
ถ้ายังมีคนข้าง ๆ อยู่ก็รักษาไว้ให้ดีนะ 傍(かたわ)らにきみの愛(あい)する人(ひと)が、まだそこに居(い)るのなら尽(つ)くしてやってください。 คนที่ใส่ใจเรา โดยที่เราไม่ต้องร้องขอ きみが何(なに...
2020/05/29 18:04
タイ日翻訳 ไม่ต้องกลัววันพรุ่งนี้ 明日を恐れず
เราต่างกลัวการเปลี่ยนแปลงของชีวิต わたしたちは、人生(じんせい)の変化(へんか)を恐(おそ)れています。 กลัวการที่คนหนึ่งจากไปทั้ง ๆ ที่เรายังรัก きみが愛(あい)している人(ひと)が去(さ)って行...
2020/05/29 17:08
วัน นี้ วัน พระ 今日は安息日。
วัน นี้ วัน พระ 今日(きょう)は安息日(あんそくび)。 “ สัจธรรม ” ของความยิ่งใหญ่ 偉大(いだい)なる真理(しんり) 1. ไม่มี..มิตรสหายใดๆจะยิ่งใหญ่..เกินกว่า “ความรู้” “ 知...
2020/05/29 12:46
タイ日翻訳 ขอให้เป็นวันที่ดีนะ.. いい日になりますように。
.. เรื่องราวแย่ๆ .. いやな出来事(できごと)は、 สักพัก, มันก็..จะจากเราไป もうすぐ、きみから離(はな)れて行(い)きます。 .. ปัญหาต่างๆ .. いろいろな問題(もんだい)も เดี๋ยวเรา, ก็ “ แก้...
2020/05/28 16:05
タイ日翻訳 ถอนหายใจ ため息
ทุกคนจะได้ยินตอนที่เราร้องเพลง 私(わたし)が歌(うた)っている時(とき)、 皆(みな)は耳(みみ)を傾(かたむ)けてくれる。 แต่จะมีเพียงคนที่รักเราเท่านั้น でも、私(わたし)を愛(あい)してくるただ一人(ひと...
2020/05/28 14:37
タイ日翻訳 ยอมแพ้ 白旗を上げる
จำเป็น..ต้องทำงาน 働(はたら)かなければいけません。 จำเป็น..ต้องใช้เงิน お金(かね)を使(つか)わなければいけません。 จำเป็น..ต้องอยู่กิน 食(た)べていかなければなりません。 จำเป็น..ต้องดูแลคน...
2020/05/28 11:55
タイ日翻訳 ยังเชื่อเสมอ 今も信じている
บางครั้ง..ดูคนผิดไม่ใช่...เพราะตาบอดแต่..เพราะ “ ใจดี ” 時(とき)に、人(ひと)の採点(さいてん)を間違(まちが)えるのは、視力(しりょく)が弱(よわ)いからでは、ありません。 人(ひと)が良(よ)すぎるからです。 บ...
2020/05/27 20:33
タイ日翻訳 จะเห็นความสุข 幸せが見えて来るのです。
ไม่เหนื่อยไม่มีหรอก 疲(つか)れないなんてありゃしない。 จริงๆแล้วแทบจะทุกเรื่องเลยที่ต้องใช้พลังงานชีวิต 実(じつ)の所(ところ)、ほとんどすべてが精力(せいりょく)を使(つか)うことばかり。 บางช่...
2020/05/27 16:16
タイ日翻訳 เราทำได้ 自分はできる
เพราะชีวิตจริงมันไม่มีปุ่ม Skip 人生(じんせい)にはSkipキーはありません。 บางสิ่งที่ไม่คิดอยากจะเจอก็คงต้องได้เจอ だから、見(み)たくもない出来事(できごと)に出会(であ)ってしまうの。 เราท...
2020/05/27 11:45
タイ日翻訳 ต้องเป็นเรา なんでいつもわたしなの
เราคงเคยสงสัยกันบ้างแหละใช่ไหม ว่าทำไมต้องอยู่แบบนี้ ทนกับสิ่งนี้ ทำไมถึงต้องเป็นเรา ตลอดเลย なぜにこうならなきゃいけないの、 なぜに我慢(がまん)しなきゃいけないの、 なんでいつも...
2020/05/26 20:11
タイ日翻訳 เต็มที่ ひたむきに
เมื่อวานไม่ได้ วันก่อนไม่รอด วันนี้เอาใหม่นะ きのうはダメだった。 その前(まえ)の日(ひ)もダメだった。 なら、今日(きょう)もう、一度(いちど)試(ため)してみましょう。 เต็มที่กับทุกอย่างที่เราตั้...
2020/05/26 18:30
タイ日翻訳 ก็พอ それだけで十分
แม้ว่ารอยยิ้มวันนี้อาจจะปนเรื่องแย่ๆ たとえ、今日(きょう)の微笑(ほほえ)みに辛(つら)い出来事(できごと)が隠(かく)れていたとしても、 แต่ก็ไม่ได้แปลว่าเรามีความสุขไม่ได้ きみは幸(しあわ)せにな...
2020/05/26 14:34
タイ日翻訳 ฝากไว้ให้คิด 考えてみてください。
ยอมให้เป็น.. เย็นให้ได้ 冷静(れいせい)にならなければいけません。 ผิดก็ขอโทษ.. รู้จักให้อภัย 間違(まちが)ったら謝(あやま)って、赦(ゆる)しを与(あ)えること知(し)るのです。 ไม่โกหก.. ไม่นอกใจ 怒...
2020/05/25 17:47
タイ日翻訳 รีบเข้านอน はやく床に就く
“ ชีวิต ” มีอยู่..แค่ สองวัน 人生(じんせい)には二(ふた)つの日(ひ)しかありません。 “วันที่ดี” กับ “วันที่ไม่ดี” いい日(ひ)とわるい日(ひ)、 วันไหน..เป็น “ วันที่ดี ” いい日(ひ)は...
2020/05/25 17:37
タイ日翻訳 “ รัก ” คือ 愛するとは、
“ รัก ” คืออะไร..คิดง่ายๆ ..... 愛(あい)するとは、何(なに)だろう?。明白(めいはく)です。 เมื่อไหร่..ที่คุณเห็นคนๆ หนึ่งมี “ ความสุข ” ...แล้ว...อดยิ้ม, ไม่ได้ その人...
2020/05/25 14:53
タイ日翻訳 ยังคิดถึง いまだに恋しい
ยังคิดถึงเหมือนเดิม いまだに恋(こい)しいの。 รอวันได้เจอ รอวันได้ใช้เวลาร่วมกันเหมือนเคย 会(あ)える日(ひ)を心(こころ)待(ま)ちにしています。 同(おな)じ時間(じかん)を共(とも)に過(す)ごす時(と...
2020/05/24 18:37
タイ日翻訳 ไม่ได้เข้มแข็ง タフではありません。
2020/05/24 17:57
タイ日翻訳 พรุ่งนี้ 明日
อย่าหมดหวัง..หมดกำลังใจ 希望(きぼう)をなくしてはいけません。元気(げんき)を失(うしな)ってはいけません。 อย่า “ ยอมแพ้ ”กับอะไรๆ .. ง่าย,ง่าย ถึงแม้..เราอาจไม่รู้หรอกว่า...“ พ...
2020/05/24 13:19
タイ日翻訳 จดหมาย てがみ
2020/05/23 20:48
タイ日翻訳 ดีกว่า 一段上
2020/05/23 19:01
タイ日翻訳 สู้หน่อยนะ 負(ま)けてはいけません!。
ก็แค่วันหนึ่งที่เราไม่ไหว ไม่ใช่ว่าเราจะแพ้ たった一日(ついたち)、力(ちから)が及(およ)ばなかったからと言(い)ってきみは負(ま)けたわけではありません。 แค่หกล้มสักครั้งไม่ใช่ครั้งสุดท้าย ...
2020/05/23 12:07
タイ日翻訳 ทำร้าย 蔑み
ความรักมันไม่ใช่ ทุกอย่างในชีวิตหรอก 愛(あい)が、人生(じんせい)のすべてではありません。 มีพบก็มีจากลา 出会(であ)いがあれば別(わか)れがあるのです。 มีรักก็มีเลิกรักได้ 愛(あい)があって終(お)...
2020/05/22 19:02
タイ日翻訳 ยังไหวอยู่หรือเปล่า 大丈夫
วันนี้เป็นยังไงบ้าง? 今日(きょう)はどうだった。 เหนื่อยไหม 疲(つか)れていませんか。 ยังไหวอยู่หรือเปล่า 大丈夫(だいじょうぶ)?。 ไม่ว่าจะเจออะไรมา ขอให้อดทนและสู้นะ たとえ、何(...
2020/05/22 18:22
タイ日翻訳 หัวใจที่แข็งแรง きみの強硬な心
ไม่ว่าจะเหนื่อยจากอะไรหรือแบกเรื่องไหนอยู่ 何(なに)に疲(つか)れていようとも、なにを背負(せお)っていようと、 อยากให้รู้ว่ามันมีกำลังใจรอบตัวเราเสมอ きみの周り(まわり)に励(はげ)ましが...
2020/05/22 12:51
タイ日翻訳 กอดเติมพลัง 抱きしめてパワーを注ぐ
กอดที่อบอุ่น กับคนที่สบายใจ 暖(あたた)かなものを素敵(すてき)な人(ひと)と抱(だ)きしめて。 มันช่วยเติมพลังให้เราได้จริงๆนะ パワーを満(み)たしてくれる。 . . . การอยู่ในอ้อมกอดคนที...
2020/05/21 19:59
タイ日翻訳 วางหินก้อนนั้น その岩を下ろさなかった。
“ ความทุกข์ ” .. 苦(くる)しみは、 เปรียบเสมือน ... การแบกหินก้อนใหญ่, ก้อนนึงเอาไว้ 大(おお)きな岩(いわ)を背(せ)負(お)うようなもの。 ระหว่างทาง ..... ปากเรา, ก็บ่นว...
2020/05/21 18:51
タイ日翻訳 ไม่เคยบอก 語ることはなかった。
หน้าที่และภาระเหนื่อยนะ ที่ต้องแบกไว้ 背負(せお)わなければならない義務(ぎむ)と課題(かだい)、つかれますね。 อ่อนล้าแต่เก็บไว้ในใจ ไม่เคยบอกใคร แม้ต้องแอบร้องให้เพียงผู้เ...
2020/05/21 13:03
タイ日翻訳 จงจารึกบนหิน 石に刻め
2020/05/20 19:09
ให้ห่าง
เป็นธรรมดาแหละถ้าจะเหนื่อยหรือเซ็ง 疲(つか)れたとか飽(あ)き飽(あ)きしたとか、普通(ふつう)のこと。 เพราะบางทีเราก็เจอกับวันที่ห่วยแตกมา 時(とき)として、大変(たいへん)な日(ひ)には必(か)ず...
2020/05/20 15:54
タイ日翻訳 อยู่เฉยๆ じっとしていれば
วันเหนื่อยๆ มีกันทุกคน 皆(みな)、疲(つか)れる日(ひ)はあります。 วันสับสันมีกันได้บ่อยๆ 訳(わえ)の分(わ)からない日もあります。 ปล่อยตามใจบ้างนะ อย่าแบกไว้หนักเลย 置(お)いて行(い)...
2020/05/20 11:56
タイ日翻訳 ต่างกันที่ใจ 違いは心にある
“ เช้าวันใหม่ .. ” 新(あたら)しい朝(あさ)。 ดูแลใจตัวเอง..ให้ดีนะ 心(こころ)をしっかり見(み)つめて。 ให้รอยยิ้ม..นำทาง 微笑(ほほえ)みを案内人(あんないにん)にして、 ให้เสียงหัวเราะ..เ...
2020/05/19 17:32
タイ日翻訳 หมด 奪う
ลองมานั่งคิดดูดีๆสักที เราเหนื่อยเพราะอะไร? きみがなぜにそんなに疲(つか)れているのか、 少し(すこし)の間(あいだ)すわって考(かんが)えてみましょう。 เพราะเรื่องไหน หรือเพราะใคร 人(ひと)、それと...
2020/05/19 17:26
タイ日翻訳 君の道 ในทางของเรา
2020/05/19 11:38
タイ日翻訳 ทุกเช้าของวันใหม่ ... 新しいいつもの朝
ทุกเช้า, ของวันใหม่ ... 新(あたら)しいいつもの朝(あさ)。 หน้าที่ของ “ ดวงอาทิตย์ ” คือ..ส่องแสงให้กับทุกคนในโลกอย่าง, เท่าเทียม ... ไม่ว่า..รวย-จน, สูง...
2020/05/18 18:06
タイ日翻訳 ไม่มีค่า 不毛
2020/05/18 13:41
タイ日翻訳 รถไฟใต้ดิน 地下鉄
地下鉄(ちかてつ)に乗(の)ってきた清楚(せいそ)なおばあちゃん、 คุณยายที่ท่าทางสะอาดเรียบร้อยเดินขึ้นรถไฟใต้ดิน OLさんが席(せき)を譲(ゆず)ろうとしたら มีพนักงานบริษัทนั่งอยู่บนรถไฟ พอ...
2020/05/18 10:42
タイ日翻訳 ปรับปรุงตัว 自分磨き
2020/05/17 17:46
タイ日翻訳 ความเป็นตัวเองกลับคืนมา 自分を取り戻すのです。
2020/05/17 16:15
タイ日翻訳 สิทธิ์จะมีความสุข 幸せになる権利
2020/05/17 14:02
タイ日翻訳 เมื่อคุณ...ยิ้ม きみが微笑むとき、
เมื่อคุณ...ยิ้ม きみが微笑(ほほえ)むとき、 โลกก็เป็นของคุณ 世界(せかい)はきみのものになります。 เมื่อคุณทำให้อีกคนยิ้ม きみの振(ふ)る舞(ま)いが、もう一人(ひとり)に微笑(ほほえみ)を与(あた)えれば、 โลก...
2020/05/16 17:00
タイ日翻訳 ให้ เกิดปัญญา 智を芽生えさせる
ธรรมะไม่ได้อยู่ที่วัด 仏道(ぶつどう)は、寺(てら)にはありません。 ธรรมะไม่ได้อยู่ที่พระ 仏道(ぶつどう)は、僧侶(そうりょ)にはありません。 แต่ธรรมะอยู่ที่ใจ 仏道(ぶつどう)は、心(こころ)にあるのです。 ...
2020/05/16 16:50
タイ日翻訳 ร่มพลิกกลับด้าน 裏返した傘
今朝(けさ)、裏返(うらがえ)した傘(かさ)で花(はな)びらを集(あつ)めている子(こ)がいて、あまりに楽(たの)しそうで、わたしも足(あし)をとめて見(み)ました。 เมื่อเช้า มีเด็กๆ กำลังเก็บกลีบดอกไม้โดยใช้ร่มพลิกกลั...
2020/05/16 12:27
タイ日翻訳 ความงดงามในญี่ปุ่น 美しい日本
ความงดงามในญี่ปุ่น(มารยาท) ขอโทษนะคะ ฉันทำจักรยานล้ม กระดิ่งจึงแตก Line ID:katsuooshiro1354 Translation Thai Japanese katsumori ooshiro -...
2020/05/16 12:09
タイ日翻訳 เป็นห่วง 心痛める
2020/05/15 22:14
タイ日翻訳 รับฟัง 話を聞く
2020/05/15 19:15
タイ日翻訳 ก้าว 歩み
ช่วยกดนี้ ↓ ด้วยครับ にほんブログ村にほんブログ村 自分で翻訳! 外国語学習(英語以外) 翻訳ランキング タイ語ランキング <script src="https://blogparts.blogmura.com/js/parts_view.js" asy...
2020/05/15 12:00
タイ日翻訳 ร่าเริง 明るく
คนที่ทำร้ายฉัน..“ให้อภัย” わたしを傷(きず)つけた人(ひと)には、赦(ゆる)しを与(あた)え。 คนที่ฉันทำร้าย..“ขออภัย” わたしが傷(きず)つけた人(ひと)には、赦(ゆる)しを乞(こ)う。 คนที่รักฉัน..“ขอบ...
2020/05/14 23:01
タイ日翻訳 及ばない น้อยกว่า
เราจะเหนื่อยแค่ไหน きみがどんなに疲(つか)れようとも、 ก็น้อยกว่าความเหนื่อยของพ่อแม่ที่เลี้ยงเรามา ..จนทุกวันนี้ きみを、今日(きょう)まで育(そだ)ててくれた両親(りょうしん)の疲(つか)れに...
2020/05/14 10:12
タイ日翻訳 อภัย 赦し
จำไว้นะ ใคร ทำไม่ดี พูดไม่ดี คิด ไม่ดีกับเรา 人(ひと)がきみに危害(きがい)を加(く)えたり、 悪口(わるくち)を言(い)ったりするのは、 มันเป็นกรรม(บาป)ของเขา それは、その人(ひと)の業(ごう)(罪(つ...
2020/05/14 09:42
タイ日翻訳 เหนื่อยไหม 疲れていませんか
2020/05/13 16:01
タイ日翻訳 เหนื่อยแทบแย่ 疲れ果てても
เตือนตน 自分(じぶん)に言(い)い聞(き)かせること。 เกิดมาจน อย่าโทษพ่อแม่ 貧乏(びんぼう)に生(う)まれてきて、両親(りょうしん)を責(せ)めてはいけません。 ยามย่ำแย่ อย่าโทษดินฟ้า 大変(たいへん)な目(め)に遭...
2020/05/13 15:08
タイ日翻訳 แม้ไม่รวย 裕福でなくても
2020/05/13 12:33
タイ日翻訳 หลุดจากปาก 口走る
2020/05/12 18:42
タイ日翻訳 เข้าใจในข้อนี้ そのことを理解する。
2020/05/12 13:42
タイ日翻訳 去ってゆくผ่านไป
2020/05/12 12:26
มิยะโมะโตะ มุซะชิ 宮本武蔵
我(われ)、神仏(しんぶつ)を尊(とうと)びて、 神仏(しんぶつ)を頼(たよ)らず。 ข้าพเจ้าเทิดทูนชินโตและพุทธศาสนา แต่ไม่พึ่งพิงชินโตและพุทธศาสนา 宮本武蔵(みやもとむさし) มิยะโมะโตะ มุ...
2020/05/12 11:11
タイ日翻訳 นึกเสียว่าสงสาร 感じて欲しいの
นึกเสียว่าสงสาร : อ้อยกะท้อน 感(かん)じて欲(ほ)しいの กระท้อน [ อ้อย ] 歌手(かしゅ);カトーン“オーイ” Bb.. ถาม ว่ารักแค่ ไหน どれほど愛(あい)しているて、聞(き)くの นับเม็ดทราย ท...
2020/05/11 18:54
タイ日翻訳 ปล่อย 手放す
หลายอย่างในชีวิต 人生(じんせい)の多(おお)くの物語(ものがたり)は、 เราบังคับให้เป็นอย่างใจไม่ได้ きみの思(おも)うようにはなりません。 ยิ่งคิด...ก็ยิ่งทุกข์ 考(かんが)えれば考(かんが)えるほどに...
2020/05/11 16:01
タイ日翻訳 ไม่เหลืออะไร 何も残らない
ถ้า "ไม่เก่ง" ไม่เป็นไร จงทำตัวให้ "เป็นที่รัก" できなくてもいい。可愛(かわい)い人(ひと)になりなさい。 ถ้าทำตัวให้ "เป็นที่รักไม่ได้" もし、可愛(かわい)い人(ひと)になれないのなら、 ให...
2020/05/11 14:31
タイ日翻訳 เหยื่อ えじき
“ ล้มต้องลุก..ทุกข์ต้องทิ้ง ” 転(ころ)んだら必(かなら)ず立(た)ち上(あ)がりなさい。苦(くる)しみは捨(す)てて行(い)きなさい。 คนที่ “ เข้มแข็ง ” ที่สุด ...ไม่ใช่คนที่..ไม่มีปัญหาช...
2020/05/10 19:27
タイ日翻訳 向こう側を見つめる มองข้าม
บางสิ่ง..เพราะได้มาง่ายๆเราจึงไม่ตั้งใจ..ที่จะ “รักษา” 簡単(かんたん)に手(て)に入(はい)るものは、守(まも)り続(つづ)けることを忘(わす)れてしまいます。 บางสิ่ง..กว่าจะรู้คุณค่าก็.....
2020/05/10 18:08
タイ日翻訳 ครู 先生
“ บาดแผล ” ไม่ว่า .....จะทางกาย .. หรือทางใจ 心(こころ)の傷(きず)であろうと身体(からだ)の傷(きず)であろうと มัก...มีเรื่องราว“ ซ่อนอยู่..ในนั้นเสมอ ” それぞれに物語(ものがたり)...
2020/05/10 12:37
タイ日翻訳 หัวเราะเลย 笑い飛ばしてしまえ!。
นี่อาจจะเป็น..วิธีที่มี “ ความสุข ” これはたぶん幸(しあわ)せになる方法(ほうほう)でしょう。 1. ไม่ต้องเถียง..ทุกเรื่อง すべての出来事(できごと)に口喧嘩(くちけんか)をしては、いけません。 2. ไม่ต้...
2020/05/09 18:58
タイ日翻訳 คาดหวังให้ 希望を託して
ชีวิตที่ไม่ยอมรับความเปลี่ยนแปลง 変化(へんか)を受(う)け入(い)れない人生(じんせい)は、 ก็เสมือนชีวิตที่ไม่เคยยอมรับความจริง 真実(しんじつ)を受(う)け入(い)れない人生(じんせい)に変(か)わり...
2020/05/09 18:02
タイ日翻訳 ให้ความสำคัญกับคุณ あなたを大切に
2020/05/09 13:10
タイ日翻訳 ก่อนจะฝากชีวิตไว้ 人生を託す前
ถ้า “ การอยู่คนเดียว ”จะสอนอะไรเรา..อย่างหนึ่งมัน, 一人(ひとり)でいることは、きみに何(なに)かを教(おし)えてくれる。 คงสอนให้เรารู้ว่า ...ต้องหัด “ เข้มแข็ง ” 強(つよ)くなら...
2020/05/08 17:20
タイ日翻訳 การเปลี่ยนแปลง 移り変わる
ชีวิตของเรา..ไม่ได้ดีขึ้นด้วย ความบังเอิญ ... แต่..ชีวิต, ของเรานั้น ...ดีขึ้นได้ ...ด้วย “ การเปลี่ยนแปลง ” きみの人生(じんせい)は、偶然(ぐうぜん)では、良(よ)...
2020/05/08 16:18
タイ日翻訳 ความหักห้ามใจตัวเอง 自己自制
น่าแปลกที่สิ่งที่น่ากลัวที่สุดไม่ใช่คนอื่น 最(もっと)も訳(わけ)のわからないものは、他人(たにん)ではありません。 แต่คือความคิดของเรา ที่มันจะส่งผลไปถึงการกระทำ きみの立(た)ち振...
2020/05/08 14:25
タイ日翻訳 คนสมบูรณ์แบบ 完全な人
เคยมี, คนบอกฉันว่า ...ให้มองหา “ คนที่ดี ” ...และ “ มองข้ามคนไม่ดี ”... 悪(わる)い人(ひと)を飛(と)ばしてよい人(ひと)を見(み)なさいと教(おし)えてくれた人(ひと)がいた。 แต่...ใน “...
2020/05/07 19:19
タイ日翻訳 อย่าแขวน ぶら下げてはいけません。
อย่าเอาความรักไปผูกไว้กับใคร 愛(あい)で人(ひと)を縛(しば)っては、いけません。 อย่าเอาชีวิตที่มีค่าไปมอบให้คนที่ไม่เห็นค่า 価値(かち)ある人生(じんせい)を価値(かち)の見抜(みぬ)けない人(ひ...
2020/05/07 17:47
タイ日翻訳 ไร้ปัญญา 無知
จงมีสติเมื่อเจอมรสุม 嵐(あらし)に出(で)会(あ)った時(とき)は、感(かん)じ取(と)る力(ちから)を持(も)ちなさい。 จงใช้ความคิดเมื่อเจอกับปัญหา 問題(もんだい)に出会(であ)った時(とき)は、知恵(ちえ)を使(つか...
2020/05/07 12:34
タイ日翻訳 ตื่นเช้า ” ขึ้นมา ... 朝、目覚めて
“ ตื่นเช้า ” ขึ้นมา ... 朝(あさ)、目覚(めざ)めて、 จะบอกกับตัวเอง, เสมอว่า... いつも自分(じぶん)に言(い)い聞(き)かせるのです。 👉 เราจะมีเมตตา กับทุกคน 私(わたし)はすべての人(ひと)に...
2020/05/06 19:42
タイ日翻訳 มีเวลาจำกัด 時間の制限。
ชีวิต...มีเวลาจำกัด 人生(じんせい)には時間(じかん)の制限(せいいげん)があります。 เราไม่มีวันรู้ล่วงหน้าว่า..เวลา...จะหมดลงเมื่อไร わたしたちは、いつ時間(じかん)が尽(つ)きてしまうのが知(し)る術...
2020/05/06 16:54
タイ日翻訳 ชัดเจน 明白
ทุกอย่างมันชัดเจนอยู่แล้ว すべては明白(めいはく)です。 เหลือแค่เราเท่านั้นที่ต้องยอมรับ "ความจริง" หากไม่หลอกและเข้าข้างตัวเองเกินไป もし、きみが自分(じぶん)を欺く(...
2020/05/06 12:18
タイ日翻訳 เทียน 蝋燭
"ชีวิตคนเราทำหน้าที่เหมือนเทียนไข 私(わたし)たちの人生(じんせい)の義務(ぎむ)は蝋燭(ろうそく)のようなもの。 เมื่อจุดแล้วก็มีหน้าที่ดับอย่างเดียว 火(ひ)を灯(とも)して、あとは(溶(と)けて)消...
2020/05/05 19:41
タイ日翻訳 ความรักที่มีเงื่อนไข条件のある愛
2020/05/05 18:33
タイ日翻訳 ยอมรับความจริง 事実を認める
การทำให้ใจกลับมามีพลัง เมื่อรักไม่ได้ดั่งใจหวังนั้น 愛(あい)が叶(かな)わなかった時(とき)に心(こころ)にパーワーを呼(よ)び戻(もど)すには、 เห็นจะมีแต่การยอมรับ "ความจริง" เท่า...
2020/05/05 13:33
タイ日翻訳 ฝากให้คิด 考えて見てください。
คนที่แคร์เราจะนึกถึงเรา มีเราในใจเสมอ 私(わたし)の心(こころ)を汲(く)み取(と)る人(ひと)は 私(わたし)を思(おも)い、私(わたし)がその人(ひと)の心(こころ)の中(なか)にいつもいる。 คนที่มีใจและอยากพบห...
2020/05/04 20:35
タイ日翻訳 สุข-ทุกข์จากความรัก 愛の幸せと苦しみ。
สุข-ทุกข์จากความรัก 愛(あい)の幸(しあわ)せと苦(くる)しみ。 เลิกไม่ได้ก็อยู่อย่างนั้น ไม่ต้องเครียด ทำหน้าที่ของตัวเองไป 別(わか)れられないなら、そのままでいい。 そんなに考(かんが)え...
2020/05/04 19:02
タイ日翻訳 แคร์ (心を)汲み取る
2020/05/04 14:00
タイ日翻訳 สติปัญญาของตัวเราเอง 自らの叡智
ชีวิตนี้หากหมดสิ้นแล้วหนทางไป この人生(じんせい)に絶望(ぜつぼう)したなら、尋(たず)ねる道(みち)は、 ลองเดินเข้าวัด ไหว้พระ แล้วนั่งนิ่งๆ ตรงหน้าองค์พระประธาน 試(ため)しにお寺(...
2020/05/03 18:48
タイ日翻訳 ไม่หนักเหมื่อนที่คิด 想像以上
น้อมนำคำสอนพระอาจารย์ชยสาโร Chayasaro僧侶の教え 出典 ที่มา :https://bit.ly/3f5ikUh Photo : https://bit.ly/3aX4aRP 翻訳 การแปล :OOSHIRO ช่วยกดนี้ ↓...
2020/05/03 15:29
タイ日翻訳 หวั่นไหว 優柔不断
ทุกเรื่องแย่ๆในชีวิต สอนให้เราคิดได้ว่า ใครรักเราจริง ใครพร้อมจะทิ้งเราไป 人生(じんせい)の困難(こんなん)な物語(ものがたり)は、 だれがきみを真(しん)に愛(あい)しているのか、 だれがきみを捨(...
2020/05/03 12:52
タイ日翻訳 เหนื่อย 疲れる
วิ่งตามสิ่งใดแล้ว "เหนื่อย" 何(なに)かを追(お)いかければ “ 疲(つか)れる ”。 ต้องรู้ตัวว่าเหนื่อย...ไม่ใช่ฝืนวิ่งต่อ ทั้งที่ไร้จุดหมาย ไม่รู้ว่าวิ่งไปทำไม 疲...
2020/05/02 19:18
タイ日翻訳 ความสบายใจ 安らぎの心
การสวดมนต์บ่อยๆ ช่วยทำให้เรามีสติ 繰(く)り返(かえ)し祈(いの)りを捧(ささ)げることは、私(わたし)たちに智(ち)を与(あた)えてくれます。 จดจ่ออยู่กับวินาทีนั้น จิตจะไม่ฟุ้งซ่าน วุ่นวาย...
2020/05/02 17:24
タイ日翻訳 เจ้าของชีวิตใคร そのひとの人生の所有者
ทุกอย่างที่เกิดขึ้นนั้น 起(お)こりうるすべての出来事(できごと)には、 มีเหตุมีผลในตัวของมันเสมอ.. その事(こと)自体(じたい)に理由(りゆう)があるのです。 การที่เราเสียคนหนึ่งไป อาจจะเป...
2020/05/02 11:39
タイ日翻訳 真実 ความจริง
2020/05/01 20:11
タイ日翻訳 เพียงลำพัง 孤独
2020/05/01 17:56
タイ日翻訳 คนธรรมดา 普通の人
“ ชีวิต ” ในแบบ..ของเรา 私(わたし)の人生(じんせい)は、 คือ..ความสงบ, ความเรียบง่าย 穏(おだ)やかで慎(つつ)ましい。 ไม่วุ่นวาย, ไม่แก่งแย่ง 喧噪(けんそう)もなく、奪(うば)い合(あ)う事(...
2020/05/01 14:01
2020年5月 (1件〜100件)
「ブログリーダー」を活用して、katsuooshiroのブログさんをフォローしませんか?