京アニ事件にみる、一部日本人の中国語の加油の誤解

京アニ事件にみる、一部日本人の中国語の加油の誤解

「京アニ」火災、中国から寄せられた声「涙がとまりません」 励ましの言葉「加油」めぐりすれ違いも…(withnews) - Y!ニュースhttps://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20190719-00000002-withnews-cn 中国人の友人に詳しく聞いてみたら、建物に対して加油(jia you,ジャーヨウ)は、使わないらしい。 辞書には、「頑張る」と「給油、油を入れる」 の2つの意味が載ってるが、給油の方の意味では、乗り物に使っている。 加油站,给车加油という言い方が普通のようだ。 じゃ、放火の時はどういうか聞いてみたら、向[建筑物]泼油!(建物に油を撒け!…