聞き間違い多し
アメリカでESLに通い始めて3週間ほどの当時の私の、リスニング能力のなさを痛感させられるエピソード。ESLの授業のあと、電車のホームで電車待ちしていたら、男性の声が耳に入った。「アイハド・キャンサー」と。ギクリとして視線をやったら、まだ二十代か三十代始め辺りと思われる男子。ケータイで話している相手に連呼している。「アイハド・キャンサー」と。ーーーはわわ、彼の人生の重大な場面に居合わせちゃったか。とか思っていたら。「アイハド・キャンサー・トゥマロウ」と言っているのが聞こえたーーーーーーあれれ?変だぞ?"Ihadcancer."、つまり「俺、ガンが見つかったんだ」であれば、未来を示す"tomorrow"は付かないはず。緊急ひとり脳内会議の結果、おそらくこうだろうという結論に至った。"Ihavetocanceltom...聞き間違い多し
2020/03/25 22:45