『ひとりだから楽しい仕事』
翻訳家クォン・ナミが自身の日常を描いたエッセイ。,副題は、「日本と韓国、ふたつの言語を生きる翻訳家の生活」面白くてあっという間に読んでしまった。難しいことばを使わないでユーモアたっぷりに自虐的な要素も交えつつ翻訳家人生をほのぼのと綴る。なんか村上春樹テイストあるなぁ。。。。と思っていたら春樹さんの著書の翻訳経験も何冊かおありだった。内向性のある文章。自分のことをよく見つめている。自分とうまく付き合...
2023/06/22 16:28
2023年6月 (1件〜100件)
「ブログリーダー」を活用して、YUMIさんをフォローしませんか?