これで4回目( ;∀;) さすがに海より深く反省した僕であった。 左から かしま&しまかぜこの日は中止にならなかったのりものフェスタで売ってたやつ。 仕方ないので軍港巡りはやった( ・∇・)。 すっかりお馴染
■■ *クリックで拡大します。 今回は キリキザン 『背水の陣』 です。 英語ではlast stand, last ditch-effort, final attempt等になります。 キリキザンは英語でBisharpです。bishop (ビショップ)、bisect
しか。 残念ながら撮影禁止。 こっちサイドはかなり潮が引いてました。有名な光景(*´▽`*) 帰りの近道とはいえ流石にここから上陸したら怒られそうなので我慢した( ・∇・)しか。大分鳥居に近いな。 暑
■■ *クリックで拡大します。 今回は フラージェス(あおいはな) 『李下に冠を正さず』 です。 英語ではleave no room for scandal等になります。 フラージェス(あおいはな)は英語でもFlorges(Blue Flow
このまま勝っちゃうかも。途中でリーダー変えるのゆで様あるある(*´▽`*)。
しかし敵が最初からオープンになってる他のライターや戦隊、最近のプリキュアを考えると今更ながら隠蔽してきたのは良くなかったような。そしてそういえば特に初期はそうだったよな、と思い出されるこの街の民度の低
あ、忘れてたのメエメエじゃなくそっちか。メエメエの存在って( ;∀;) しかし特に最近メエメエが可愛く感じられるあ(*´▽`*) それにしてもシリーズかつてないくらいめっちゃデリケートな敵モンスター( ̄▽ ̄;)
■■ *クリックで拡大します。 今回は オーロンゲ 『怒髪天をつく』 です。 英語ではbe furious [infuriated]、boil with anger等になります。 オーロンゲは英語でGrimmsnarl です。grim (厳しい)、snarl (
ラケシスさんめっちゃ死亡フラグ( ;∀;) なんか遠隔的に処分されそう。 しかし昨日見た映画は前のと違い、飽くまで未来世界のグリオンとの戦いメインだったので観ても観なくても本編視聴に影響ないというのは意
別にプライベートビーチでもなんでもなかったな( ・∇・)。 ハピネスチャージと違ってクラスのみんなは出ない寂しさ(´・ω・`)
■■ *クリックで拡大します。 今回は ムーランド 『ひげのちりを払う』 です。 英語では(媚びへつらう、を翻訳)to curry favor with等になります。 ムーランドは英語でStountlandです。stout(丈夫な、頑丈
■■ *クリックで拡大します。 今回は ネギガナイト 『矛盾』 です。出番多いポケモンのひとり? 英語ではcontradiction等になります。 ネギガナイトは英語でSirfetch'dです。Farfetch'd(カモネギの英語名)
■■ *クリックで拡大します。 今回は イダイトウ(オスのすがた) 『たおれて後やむ』 です。とりあえずヒスイはパルデア扱いで。 英語ではduty ends only in death等になります。 イダイトウは英語でBascu
行ってみたいな(*´▽`*)
7時27分広島駅北口バスターミナル着。7時50分山陽本線乗車。8時18分宮島口着予定(*´▽`*) あれ( ̄▽ ̄;)18分過ぎてるんですが。 しかしともかく8時30分出港( ・∇・) おお!...ちっちゃ!( ̄▽ ̄;) 看板
日曜日休みでおまけに材料無くなると閉まるので、平日でも19時には閉まってたりするわけで( ̄▽ ̄;) ロースかつ定食995円。うん。油の沁みわたった衣がシャクシャクしてめっちゃ美味しかった(*´▽`*)!
■■ *クリックで拡大します。 今回は バニプッチ 『あつものに懲りてなますを吹く』 です。 英語ではOnce bitten, twice shy.(一度かまれたら二度目は用心する)等になります。 バニプッチは英語でVanillite
しかしマグネットパワーもダメ、となるとますます時間超人の『時間』って何?な感じになるかも( ̄▽ ̄;) そもそもあのサイコマンがちょっと言われたからって考えを改めるのかな?というのも。
■■ *クリックで拡大します。 今回は ヤレユータン 『三顧の礼』 です。 英語ではshowing someone special courtesy to persuade them to take a post等になります。 ヤレユータンは英語でOranguruです。or
■■ *クリックで拡大します。 今回は メガガルーラ 『杞憂』 です。 英語ではUnfounded worry等になります。 メガガルーラは英語でMega Kangaskhanです。kangaroo (カンガルー)、Genghis Khan(チンギスハン
■■ *クリックで拡大します。 今回は テツノカシラ 『曰く言い難し』 です。 英語ではIt is hard to explain.等になります。 テツノカシラは英語でIron Crownです。iron (鉄), crown (王冠, 王位)から来て
■■ *クリックで拡大します。 今回は ガバイト 『虎穴に入らずんば虎子を得ず』 です。 英語ではNothing ventured,nothing gained.等になります。こういうリズミカルなの好きです。 ガバイトは英語でもGabi
少し楽しみ( ・∇・)
元々今年は大和ミュージアムリニューアルが予定されていて、広島へ行くつもりはなかったのだけど、リニューアルが来年になったのと、呉鎮守府が土曜日もそして予約無しで見学出来るようになっていたので( ・∇・)急遽
■■ *クリックで拡大します。 今回は ピカチュウ 『朋あり遠方より来たる』 です。勿論孔子の『論語』の有朋自遠方来 不亦楽乎 (朋あり遠方より来る、また楽しからずや)の一部であります。 この全文含めて
最後にもう一度。ゴー◯ーカレーとは違うのだよ!たぶん( ・∇・)!
普通に美味しかったな(*´▽`*)
ポケモン故事成語大百科はお休みです。
■■ *クリックで拡大します。 今回は ママンボウ 『門前市を成す』 です。結構出番あるね。 英語ではhave many visitors、be prosperous等になります。 ママンボウは英語でAlomomolaです。mola mola (マン
すでに麻酔針撃たれまくってるおっちゃん状態の加治木。ガッチャードなんでこっちは普通に幸せになるだろう。 しかしここまで三者三様になるとは思わなかった三姉妹( ・∇・)。公式ビジュアルによってすでにラケシ
800円。しかしすでに酔った体には癒し(*´▽`*) 500円。中はこんな感じ( ・∇・) 祭り、大事(*´▽`*)
やはり男と女の関係なのか( ・∇・)。 そしてまたテレビしか見ない人には困る流れに。ディケイド並みに酷いのでは?
もう金庫に入れちゃえば(*´▽`*)? それにしてもニャミーさんキラリンアニマル使いこなしまくってるなあ。 次回。貸し切り出来るほどの金持ちはわんぷりにはいないので(笑)ニコガーデン内、かも?
烏丸さん、出ただけで話には絡まないとは。生徒名が動物なのも何かあるのかな? 今後逆にまゆちゃんが悟くんに惚れて三角関係になったら面白いかも(*´▽`*) ニャミーにびくっと畏まるいぬ組( ・∇・)判らんでもな
僕は甘辛ソースはあまり好きじゃないかも( ̄▽ ̄;)!?
■■ *クリックで拡大します。 今回は イルカマン(マイティフォルム) 『万事休す』 です。マンガとかでは口にすると生存率大幅アップしますが( ・∇・) 英語ではIt's all over.等になります。 イルカマン
■■ *クリックで拡大します。 今回は レジドラゴ 『右に出る者がない』 です。調べても出て来なかったので( ・∇・)久々のガラルポケモンさんです。 英語ではIt's second to none. 等になります。 レジドラ
■■ *クリックで拡大します。 今回は モトトカゲ 『先鞭をつける』 です。 英語ではget a (head) start on 等になります。 モトトカゲは英語でCyclizarです。cycle (自転車)、lizard (トカゲ)から来ていま
え。今までジャックさんと花山さん面識なかったんだ( ・∇・)。 さて。流れは勿論ジャックのリベンジ達成なんだけど、どうなのかなあ。 一応目標ぽかったこの対戦終わったら新展開な感じかな?
■■ *クリックで拡大します。 今回は チャデス(マガイモノのすがた) 『似て非なるもの』 です。 英語ではchalk and cheese等になります。 チャデス(マガイモノのすがた)は英語でPoltchageist(Counterfe
■■ *クリックで拡大します。 今回は ヨーギラス 『大器晩成』 です。 英語ではa late bloomer等になります。 ヨーギラスは英語でLarvitarです。larva(幼生)、monitor lizard(オオトカゲ)から来ていま
■■ *クリックで拡大します。 今回は ミジュマル 『間髪を入れず』 です。初めて観た時アタマと体の色が別だったので何故か(笑)パチ臭く思ったのも懐かしい思い出(*´▽`*) 英語ではin a flash, in no time等
■■ *クリックで拡大します。 今回は カミツオロチ 『類をもって集まる』 です。 英語ではBirds of a feather flock together.等になります。 カミツオロチは英語でHydrappleです。Hydra(ヒドラ)、apple
酷暑の中、麺より水の方が売れるのでは?( ・∇・)と思いつつも...1000円しましたが( ̄▽ ̄;)美味しかったです。
やっぱりアトランティス戦のインパクトあるから負けフラグ感が否めないのがロビン戦法( ̄▽ ̄;) しかし結構善戦してるなあ、ネメシス。
なぜ言葉の指示が伝わらないの?と大友に色々言われた(笑)こむぎちゃんでしたが、楽しさが勝ったのかも知れませんね(*´▽`*)あの娘、本能で生きてますから。犬だけに。 でも戦闘中、大好き!とかの指示で動く光景に
ポイーされるマルガムさん(*´▽`*) しかしあの女史はグリオンのなんなんだろうか(*´▽`*)
■■ *クリックで拡大します。 今回は サーナイト 『管鮑の交わり』 です。 英語ではan extremely close friendshipまたはTwo are relationships that exchange the true friendship .等になります。
昔、飽くまでゴーゴーカレーではなく(笑)チャンピオンカレー食べたさに、最終的には出前館で1,500円かけたこともあったわけで(*´▽`*) なかなか美味しかったですよ☆
■■ *クリックで拡大します。 今回は アーボ 『蛇足』 です。 英語ではa superfluity、something redundant、 a redundancy等になります。 アーボは英語でEkansです。snakeの逆読みから来ています。流石に
クーポン使っても450円ですが( ・∇・)
■■ *クリックで拡大します。 今回は ツツケラ 『雨垂れ石をうがつ』 です。 英語ではConstant dripping wears away the stone.等になります。 ツツケラは英語でPikipekです。picus (ラテン語: キツツキ)、
材料的に美味しかったのでよし(*´▽`*)。
■■ *クリックで拡大します。 今回は クラブ 『漁夫の利』 です。 英語ではfish in troubled waters(荒れた海ではよく釣れる)等になります。 クラブは英語でKrabby です。crab (カニ)、crabby (気難しい)か
■■ *クリックで拡大します。 今回は テツノコウベ 『故きを温ねて新しきを知る』 です。前コーナーからちょうど3ヵ月ぶりの登場のテツノコウベさんです。 英語ではLearn from yesterday, live for today, h
9999万パワーと1億パワーはあんまり変わらない気がするが( ̄▽ ̄;) ロビンのように正体暴きで終わりませんように、ネメシス。
このまま総当たり戦(笑)になるのかな? 最近は穏やかな作品なのでヒドイことにはならないとは思いますが。
「ブログリーダー」を活用して、まるっささんをフォローしませんか?
これで4回目( ;∀;) さすがに海より深く反省した僕であった。 左から かしま&しまかぜこの日は中止にならなかったのりものフェスタで売ってたやつ。 仕方ないので軍港巡りはやった( ・∇・)。 すっかりお馴染
■■ *クリックで拡大します。 今回は ヒマナッツ 『冷夏』 です。 英語はcool summer等で表現されます。 ヒマナッツは英語でSunkernです。sunflower(ヒマワリ)、kernel(堅果の仁[核種])から来ています
■■ *クリックで拡大します。 今回は ナックラー 『蟻地獄』 です。 英語ではantlion's pit 、sand pit trap等で表現されます。 アリジゴク本人はantlion 、doodlebug等となります。 ナックラーは英語でTr
■■ *クリックで拡大します。 今回は ヒヤッキー 『井戸替え』 です。初めて目にする言葉だな( ・∇・) 英語はwell cleaning等で表現されます。 ヒヤッキーは英語でSimipourです。simian(サル、類人猿)、p
■■ *クリックで拡大します。 今回は モジャンボ 『青田』 です。 英語ではa green paddy field、a green rice field等となります。 青田買いはrecruiting students before graduation等で表現されます。
■■ *クリックで拡大します。 今回は トルネロス(けしんフォルム) 『雲の峰』 です。 英語ではpeak of clouds、gigantic column of clouds等となります。 トルネロス(けしんフォルム)は英語でTornadus(
■■ *クリックで拡大します。 今回は グルトン 『蚊』 です。 英語ではmosquitoとなります。 ちなみに『蚊』は虫+文の形声文字ですが、中国語で蚊の羽音を表した『文(ミィウェン)』が日本語のブーンとも通
■■ *クリックで拡大します。 今回は スリープ 『ナイター』 です。 英語ではnight gameとなります。 スリープは英語でDrowzeeです。drowsy(眠い)、zzz(オノマトペ:グーグー)から来ています。 登場し
やはりウマイ( ・∇・)!
これは兄さんがリベンジマッチ申し込む流れかも。どのみち今の裕次郎憑依してそうな花山さんに勝てる気はしませんが。
ここまで来たら正体は万太郎確定か。 アニメと違い読者に声バレしないのが漫画という媒体ならでは。 アニメ化する時は( ̄▽ ̄;)...ボイスチェンジャー?
■■ *クリックで拡大します。 今回は ヌケニン 『空蝉』 です。 英語ではcicada shell、話の中でセミのだと判る場合はempty shell、cast-off skin等となります。 ヌケニンは英語でShedinjaです。shed (脱皮
やはり銃を子供と重ねたのだろうか( ;∀;) そしてランゴ兄さんとの共闘はある?
ななちゃん。この独特のボケっぷりというか佇まい、好きです。ローラとかならぶちギレそうだが。 しかしメロロン。料理アカンの?からのまさかの(笑)展開。あの寸胴さえあれば、ジャイアンシチューも? ED、CGス
■■ *クリックで拡大します。 今回は サワムラー 『すててこ』 です。 1880年頃、三遊亭圓遊が「捨ててこ、捨ててこ」と言いながら、着物の裾をまくり踊る芸「ステテコ踊り」の際に着物の裾から見えていた下
■■ *クリックで拡大します。 今回は ハトーボー 『暑中見舞い』 です。 英語ではsummer greetings、Summer greetings to you and your family. (暑中お見舞い申し上げます。)等となります。 ハトーボーは
多分500回でグレートⅢの正体が判るとは思いますが、それにしても相手からまるで強さが伝わってこないのはツラいなあ( ̄▽ ̄;)
■■ *クリックで拡大します。 今回は セビエ 『冷やし中華』 です。七夕にこれが来るのか( ・∇・) 英語ではchilled Chinese noodles、Japanese-style cold noodles等となります。 アシマリは英語でFrigibax
■■ *クリックで拡大します。 今回は アシマリ 『プール』 です。 英語ではswimming poolとなります。 英語ではpoolとは基本的に「水たまり」のことなのです。 アシマリは英語でPopplioです。pop(泡)、p
やはり同時は良いな。
少し楽しみ( ・∇・)
元々今年は大和ミュージアムリニューアルが予定されていて、広島へ行くつもりはなかったのだけど、リニューアルが来年になったのと、呉鎮守府が土曜日もそして予約無しで見学出来るようになっていたので( ・∇・)急遽
■■ *クリックで拡大します。 今回は ピカチュウ 『朋あり遠方より来たる』 です。勿論孔子の『論語』の有朋自遠方来 不亦楽乎 (朋あり遠方より来る、また楽しからずや)の一部であります。 この全文含めて
普通に美味しかったな(*´▽`*)
ポケモン故事成語大百科はお休みです。
■■ *クリックで拡大します。 今回は ママンボウ 『門前市を成す』 です。結構出番あるね。 英語ではhave many visitors、be prosperous等になります。 ママンボウは英語でAlomomolaです。mola mola (マン
すでに麻酔針撃たれまくってるおっちゃん状態の加治木。ガッチャードなんでこっちは普通に幸せになるだろう。 しかしここまで三者三様になるとは思わなかった三姉妹( ・∇・)。公式ビジュアルによってすでにラケシ
800円。しかしすでに酔った体には癒し(*´▽`*) 500円。中はこんな感じ( ・∇・) 祭り、大事(*´▽`*)
やはり男と女の関係なのか( ・∇・)。 そしてまたテレビしか見ない人には困る流れに。ディケイド並みに酷いのでは?
もう金庫に入れちゃえば(*´▽`*)? それにしてもニャミーさんキラリンアニマル使いこなしまくってるなあ。 次回。貸し切り出来るほどの金持ちはわんぷりにはいないので(笑)ニコガーデン内、かも?
烏丸さん、出ただけで話には絡まないとは。生徒名が動物なのも何かあるのかな? 今後逆にまゆちゃんが悟くんに惚れて三角関係になったら面白いかも(*´▽`*) ニャミーにびくっと畏まるいぬ組( ・∇・)判らんでもな
僕は甘辛ソースはあまり好きじゃないかも( ̄▽ ̄;)!?
■■ *クリックで拡大します。 今回は イルカマン(マイティフォルム) 『万事休す』 です。マンガとかでは口にすると生存率大幅アップしますが( ・∇・) 英語ではIt's all over.等になります。 イルカマン
■■ *クリックで拡大します。 今回は レジドラゴ 『右に出る者がない』 です。調べても出て来なかったので( ・∇・)久々のガラルポケモンさんです。 英語ではIt's second to none. 等になります。 レジドラ
■■ *クリックで拡大します。 今回は モトトカゲ 『先鞭をつける』 です。 英語ではget a (head) start on 等になります。 モトトカゲは英語でCyclizarです。cycle (自転車)、lizard (トカゲ)から来ていま
え。今までジャックさんと花山さん面識なかったんだ( ・∇・)。 さて。流れは勿論ジャックのリベンジ達成なんだけど、どうなのかなあ。 一応目標ぽかったこの対戦終わったら新展開な感じかな?
■■ *クリックで拡大します。 今回は チャデス(マガイモノのすがた) 『似て非なるもの』 です。 英語ではchalk and cheese等になります。 チャデス(マガイモノのすがた)は英語でPoltchageist(Counterfe
■■ *クリックで拡大します。 今回は ヨーギラス 『大器晩成』 です。 英語ではa late bloomer等になります。 ヨーギラスは英語でLarvitarです。larva(幼生)、monitor lizard(オオトカゲ)から来ていま
■■ *クリックで拡大します。 今回は ミジュマル 『間髪を入れず』 です。初めて観た時アタマと体の色が別だったので何故か(笑)パチ臭く思ったのも懐かしい思い出(*´▽`*) 英語ではin a flash, in no time等
■■ *クリックで拡大します。 今回は カミツオロチ 『類をもって集まる』 です。 英語ではBirds of a feather flock together.等になります。 カミツオロチは英語でHydrappleです。Hydra(ヒドラ)、apple