英検一級やTOIEC800以上をとらなくても海外ドラマ、映画を字幕なしで楽しめるようになりました。
英検やTOIECのための勉強をしなくても、英語は、わかるようになります。現在では、趣味としてヒアリングを楽しんでいます。
印象に残った英語の台詞No.91"Boy's fool if he two-timed you"
「レボリューション ファーストシーズン DISC3」より。 "Boy's fool if he two-timed you"(君を裏切った彼氏は馬鹿だ) ★two-time; (恋人・配偶者)を裏切って浮気をする ★同義語は、cheat=commit adultery(不倫をする)そして、play around など。
印象に残った英語の台詞No.90"She's better off without you"
「レボリューション シーズン 1 Disc 2」より。 "She's better off without you"(あなたがいない方が彼女にはいい) ★ better offは、形容詞。より良い、より幸せな、いっそう裕福な、より暮らし向きの良い I'll be 5,000 yen a week better off. 週につき5,000円収入が良くなる。
印象に残った英語の台詞No.89"Are we clear?"
「レボリューション シーズン 1」より。 "Are we clear?"(わかったか?) ★clear; はっきりと ★Do I make myself clear? 私の言ったことわかる? ★get something clear; 〜をはっきりさせる We'd better get one thing clear before we begin. 始める前に一点だけはっきりさせておこう
「ブログリーダー」を活用して、ailias777さんをフォローしませんか?