皿鉢もほのかに闇の宵涼み
“さらばちも ほのかにやみの よいすずみ” 元禄七年 51歳の句The plates and bowls areDimly white in the darkness;- The cool evening air!(Translated by TOSHIHARU OSEKO)とてもクールな句、ですね。夏にしか表現できないクールさ、と言いましょう
2013/07/27 20:31
2013年7月 (1件〜100件)
「ブログリーダー」を活用して、桔梗屋伊右衛門さんをフォローしませんか?