タイで働く言葉の問題
同僚や上司と部下の関係の日本人とタイ人で理解し合っていない会社をよく見かけます。英語で会話する日本人とタイ人、日本語通訳がついているケース、タイ語、英語、日本語のチャンポンケースどれでもいいんですが、社内では理解し合っておいて欲しいですが、これが難しい。日本人が僕に連絡してくることと、その会社のタイ人が僕の部下に連絡してくることが違う。同席していても、日本人が僕に説明することと、タイ人が僕の部下に...
2024/02/23 07:00
2024年2月 (1件〜100件)
「ブログリーダー」を活用して、タオさんをフォローしませんか?