ブログみるアプリ
日本中の好きなブログをすばやく見られます
無料ダウンロード
ブログ村とはIDが異なります
メインカテゴリーを選択しなおす
フォロー
英日ゲーム翻訳勉強会(仮)Vol.1
ゲーム翻訳は他の分野と比べて翻訳学校の講座を始め、セミナーや勉強会、交流会が少ないため、現役の翻訳者や学習者に
2022/11/19 23:16
【お知らせ】現在コンサルティングの受け付けを一時停止しています
現在、サービス内容の一部変更に伴い、コンサルティングの受付を一時的に停止しています。 9月中には再開いたします
2022/09/07 16:51
【お知らせ】Human Powered Academyのセッションに登壇します
6月11日にHuman Powered Academyのセミナーに登壇することになりました。 私のセッションの
2022/05/09 22:27
通訳翻訳ジャーナル 2022年4月号
今回の特集で興味深かったのは「DX時代の通訳・翻訳」ですね。そもそも翻訳業界はデジタル化に関しては他の業界より
2022/02/28 22:53
取引相手の翻訳会社は多ければ多いほど良い?
1年以上前の事になってしまうんですが、下のような質問をTwitterでしたことがあります。 https://t […]
2021/11/08 17:15
IT翻訳は初心者向きなのか?
プロの翻訳者になるにあたり、専門分野を持つことはほぼ必須と言えます。専門分野を持たない、雑食の翻訳者もいるかも […]
2021/11/03 23:42
【おしらせ】JTF翻訳祭のセッションに登壇します
今回、業界最大の団体である日本翻訳連盟(JTF)が主催するJTF翻訳祭2021で登壇することになりました。 翻 […]
2021/09/16 22:21
ビジネスメールで使うべきメールアドレス?
会社に属していないフリーランスは、自前でメールアドレスを用意する必要があります。 メールアドレスにはお金を払っ […]
2021/06/23 17:50
海外の翻訳会社に目を向けよう
翻訳の案件獲得のために取引できるのは、日本の会社ばかりではありません。 海外の翻訳会社と取引することのメリットについて解説しています。
2021/06/22 15:57
ちょっとした投資はすぐに回収できる
フリーランスの翻訳者として活動していると、何かとお金がかかることが多いです。その中には自分でなんとかすることで […]
2021/06/07 16:38
翻訳会社にとっての「良い翻訳者」
私は翻訳会社にプロジェクトマネージャーとして13年勤務していました。その間、非常に多くのフリーランス翻訳者の方 […]
2021/06/02 15:56
結局、コロナで翻訳業界はどうなった?
新型コロナウィルスの流行が始まって一年あまり。世界中に大きな影響をもたらしたコロナ禍において、翻訳業界はどうなったのかを振り返り、そしてこれからどうなっていくのかを予想します。
2021/05/26 14:01
クラウドソーシングでの翻訳は稼げる?
クラウドソーシングでの翻訳求人は一体どのようなものか? 実際に案件を受けることはできるのでしょうか?単価はいくらぐらいなのでしょうか?実際にサービスを利用した上で見解をまとめました。
2021/05/10 09:40
1件〜100件
「ブログリーダー」を活用して、サークルトランスレーションさんをフォローしませんか?