非スマートなメディカル翻訳者の日常を書いたブログです。翻訳のお仕事については現在進行形のお話と回顧録的なお話のごった煮で語っていく予定です♪ときどき好きな音楽で息抜き。
「赤毛のアン」第38章の章題 村岡訳 死の訪れ 掛川訳 死の手、おそいかかる 松本訳 死という命の刈り取り人 原題 Th
一応「駄」洒落のつもりですが…ちょっと苦しい!? もちろん、ほっといてはいけませんね。 私は筋金入りの文系人間…というか
あなたの語学力・知識を活かす翻訳に興味をお持ちなら「アメリア」へ★秋の入会金0円キャンペーン実施中!9/30まで ちょっ
\緊急募集/ 神木になりきってもらいたい“小説”の登場人物を大募集! 「作品名・作者・登場人物名」をこのツイートにリプラ
ていうか、どっちかにしてくれい なんのこっちゃですが、我が家には大学生がいるのですが、ご多分に漏れず、前期はすべてウェブ
無菌(sterile)・・・生育可能な微生物が存在しないことをいう。 無菌操作(aseptic processing)・
「ブログリーダー」を活用して、amberさんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。