searchカテゴリー選択
chevron_left

カテゴリーを選択しなおす

cancel
プロフィール PROFILE

源義人さんのプロフィール

住所
未設定
出身
未設定

自由文未設定

ブログタイトル
瞬間英作文の森
ブログURL
https://www.minamoto-english.com/
ブログ紹介文
英会話力の向上に役立つ瞬間英作文の素材を提供しています。英文はすべてネイティブによるチェックを受けています。
更新頻度(1年)

77回 / 161日(平均3.3回/週)

ブログ村参加:2019/12/19

本日のランキング(IN)
読者になる

新機能の「ブログリーダー」を活用して、源義人さんの読者になりませんか?

ハンドル名
源義人さん
ブログタイトル
瞬間英作文の森
更新頻度
77回 / 161日(平均3.3回/週)
読者になる
瞬間英作文の森

源義人さんの新着記事

1件〜30件

  • 瞬間英作文の素材PART84

    [Q1] 多くの日本人は、特に女性に多いが、血液型が性格と強く関係していると考えている。「あなたの血液型は?」というのは日本ではごくありふれた質問だが、私個人としては、その質問に答えるのはためらいがある。というのも、私の血液型はB型で、それはわがままさや、いい加減さを連想させるからだ。 Many Japanese, especially women, think blood type is strongly related to character. "What's your blood type?" is a very common question in Japan. Personally…

  • 瞬間英作文の素材PART83

    [Q1] 彼のようにうまく歌えたらいいのになあ。高音を出すとどうしても声がかすれちゃうんだよ。 I wish I could sing as well as he does, but I can't hit the high notes without my voice cracking. *"I wish I could ~"は現時点で実現していない願望を表す。 *hit the high notes…produce a high-pitched voice *crack/kræk/…(of the voice) become harsh when changing to high regi…

  • 瞬間英作文の素材PART82

    [Q1] 写真写りが悪いからインスタに自撮り写真をアップしたくはないわ。どうして自分の顔って鏡で見ると写真よりよく見えるのかしら。 I don't wanna post my selfies on Instagram because I'm not photogenic. Why do I look better in the mirror than I do in photos? *selfie/'sɛlfi/…a photograph that one takes of oneself *photogenic/foʊtə'dʒɛnɪk/…attractive as a subject in…

  • 瞬間英作文の素材PART81

    [Q1] 好きな人のことをもっと知りたいと思うのは自然なことだけれども、それが行き過ぎると、ストーカー行為に発展してしまう。 It's quite natural that you wanna find out more about someone you like, but if you go too far, you'll end up stalking. *quite/kwaɪt/…to the greatest extent*go too far…exceed the acceptable limits [Q2] 「うえっ!何このチョコレート?超苦い!」 「カカオ90%のチョコよ。抗酸…

  • 瞬間英作文の素材PART79

    [Q1] スマートフォンの最もよい点は、片手だけを使ってできる行動の選択肢を飛躍的に増やして、すきま時間に手持ち無沙汰になってしまうことをなくしてくれたところにある。 The best thing about smartphones is that they give us many more options of things we can do with just one hand, and therefore we no longer idle in our spare time. *可算名詞を修飾するmoreを強調する場合はmany more+可算名詞(複数形)にする。 →不可算名詞を…

  • 瞬間英作文の素材PART79

    [Q1] 「調子悪そうね。お茶でもいれようか?」 「うん、体がだるいんだ。」 「それなら、ジンジャーレモンティーを作るわ。かぜ予防に効果的よ。」 "You don't look so good. Want me to make some tea?" "Yes, please. I feel sluggish." "Well then, I'll fix you ginger lemon tea. It's good for preventing a cold." *"Want me to do ~"は"Do you want me to do ~?"を省略したもの。"Shall I ~?"より…

  • 瞬間英作文の素材PART78

    [Q1] 暖房の前に座っていると、やる気がなかなかわいてこない。 It's hard to get motivated to do anything when I sit in front of the heater. *"it"は形式主語で、"to"以下が真主語。 *motivate/'moʊt̮əveɪt/…provide with a motive →motive/'moʊt̮ɪv/…a reason for doing something [Q2] 「インクがまだあるのにどうしてもペンが書けないんです。直してくれますか?」 「振っても走り書きしてもだめなら、新しいのを買うしかないんじゃ…

  • 瞬間英作文の素材PART77

    [Q1] 寒い地域に住んでいる人は口を大きく開けずに速く話す傾向がある。寒い環境下では、話す時に口から体に入る空気の量を減らすことができるので、そのほうが快適で、熱が奪われにくくなる。 People living in cold areas tend to speak fast without opening their mouths wide open. Under cold environments, it's more comfortable and easier to keep warm because you can reduce air intake through your mo…

  • 瞬間英作文の素材PART76

    [Q1] 悲しくなってしまうのは、たとえどんなに君のことを愛していても、永遠に離れ離れになる日がいつか必ずやってくることだ。 What makes me sad is that no matter how much I love you, the day will surely come when we have to say goodbye forever. *no matter…not stopped by:~にかかわらず(直後に疑問詞を伴う) *when節は"day"と同格。 *say goodbye…separate from each other:離れ離れになる [Q2] うちのアパ…

  • 瞬間英作文の素材PART75

    [Q1] フェルマーの最終定理は一見とても簡単そうに見えるが、その証明には3世紀半以上の年月を要し、数多くの数学者の人生を狂わせてきた。 Fermat's Last Theorem looks very simple at first glance but had remained unproved for more than three and a half centuries, derailing the lives of many mathematicians. *theorem/'θɪrəm/…a mathematical statement proved or to be prove…

  • 瞬間英作文の素材PART74

    [Q1] 学校で習うことがかならずしも将来役立つとは限らないのは確かだけど、だからといって学業をおろそかにしていいわけじゃないよ。 It's true not everything learned in school is gonna be helpful, but that's not a good reason to neglect your schoolwork. *good reason…a reason based on good judgment:もっともな理由*neglect/nɪ'ɡlɛkt/…pay little or no attention to:~をおろそかにする [Q…

  • 瞬間英作文の素材PART73

    [Q1] 日本では、テーマカフェの人気が高まっています。コンセプトは多岐にわたり、漫画のキャラクターや人気歌手から忍者まで様々だ。値段が高いのには目をつぶりましょう。食べ物と飲み物だけでなく、経験に対する価値も含めてのものだから。 Themed cafés are becoming popular in Japan. The concepts are so diverse, they range from cartoon characters and pop stars to ninjas. Turn a blind eye to the high prices. You pay not on…

  • 瞬間英作文の素材PART72

    [Q1] 昨日の真夜中に、ある男性がインスタでメッセージを送ってきた。無視しようとも思ったが、とりあえず返事をしてみた。するとその直後に、彼が私をブロックしてきた!訳が分からないよ。 In the middle of last night, a man messaged me on Instagram. I thought I ignored it, but I replied anyway. Soon after that, he blocked me! I don't know why. [Q2] どうやって理想と現実の折り合いをつければいいのかわからないよ。 I don't know h…

  • 瞬間英作文の素材PART71

    [Q1] イリザロフ法は身長を伸ばす効果的な方法ではあるが、痛みが伴う上にお金もかかる。手術では、骨の切り離しが必要となり、新しい骨が2つの切断面の間に形成されるように小さな隙間を残す。 Ilizarov surgery is an effective way to get taller, but is both painful and expensive. It involves bone seperation, leaving a small gap for new bone to form between the two cut ends. *involve/ɪn'vɑlv/…have …

  • 瞬間英作文の素材PART70

    [Q1] 初めてにしては悪くないよ。 That's not bad for the first time. *for the first time…considering the fact that this is the first time you tried:初めてやったにしては [Q2] ベートーヴェンは聴力を失ってしまうという絶望感を乗り越えて多くの傑作を残した。一方、「日本のベートーヴェン」こと佐村河内守は、耳が聞こえないという虚偽の申告によって不当なアドバンテージを得て、大きな汚点を残した。 Beethoven left lots of masterpieces, getting…

  • 瞬間英作文の素材PART69

    [Q1] 私たちの記憶をつかさどるのは果たして脳だけであろうか?既知の科学の範疇では説明できないが、臓器移植の手術後に、移植者に提供者の記憶が転移したという事例が報告されている。 Is it only the brain that controls our memories? Some cases have been reported that after the surgery of organ transplants, donors' memories were transferred to recipients, which cannot be explain within the sc…

  • 瞬間英作文の素材PART68

    [Q1] 昨日、ネットでの評価がとても高いレストランに行ったんだ。でも、料理もサービスも私の期待には遠く及ばなかった。あまりにも過大評価されてるから、サクラレビューが紛れ込んでるに違いないね。 Yesterday I went to a restaurant with very good online reviews. However, both food and service were far below my expectations. It was so overrated, there must be fake reviews. *far below one's expectatio…

  • 瞬間英作文の素材PART67

    [Q1] 「何かサプリは飲んでるの?」 「ええ、ビタミンとミネラルに加えて、糖尿病予防のために桑の葉の抽出物を飲んでるわ。」 "Do you take any supplements?" "Yes, in addition to vitamins and minerals, I take mulberry leaf extracts to prevent diabetes." [Q2] 日本では、ハリウッド映画はしばしば「全米が泣いた!」と言って宣伝されている。それはほめ言葉というよりも「全米は泣き虫だ」という意味を持つ冷やかしになりつつある。 In Japan, Hollywood movi…

  • 瞬間英作文の素材PART66

    [Q1] 英語を上達させる最もよい方法は、母国語として英語を話す恋人を持つことだ。 The best way to improve your English is (to) have a boyfriend or girlfriend who speaks English as a native tongue. *native tongueはmother tongueよりも一般的。 *native tongue…the language first learned by a person:母国語 [Q2] もしあなたが新型コロナウイルスのワクチンを必要としているのに、インフルエンザの予防注射を…

  • 瞬間英作文の素材PART65

    [Q1] 駅まで歩いている途中、車が水たまりを勢いよく突っ切ったので、私は頭からつま先までずぶ濡れになった。 While I was walking to the station, a car drove fast through a puddle and drenched me from head to toe. *drench…make completely wet:~をずぶ濡れにする [Q2] ある研究によると、女性の有能さは男らしさに対する脅威になりうるため、男性は頭の良い女性とは付き合わない傾向がある。 A study shows that men tend not to date …

  • 瞬間英作文の素材PART64

    [Q1] 「マクドナルドジャパンはAdult Cream Pieというデザートを売り出したんだよ。」 「何だって?どうしてネイティブに助言を求めなかったんだろう?」 「まったく、逐語訳ほど誤解を生むものはないね。」 "Japan's McDonald's has released a dessert called the Adult Cream Pie." "What the hell? Why didn't they consult native English speakers for this?" "Indeed, nothing's more misleading than a lit…

  • 瞬間英作文の素材PART63

    [Q1] これ以上勉強しなくてもいいように脳内にGoogleをインストールできたらなあ。 I wish I could install Google in my brain so I wouldn't have to study anymore. *install…prepare for use:~をインストールする *soはso thatの省略形。 →so that…used as a subordinate clause to show purpose:(従属節を導いて)~という目的で [Q2] 「私ってどちらかというと不細工なほうでしょ。だから見た目がすべてじゃないって自分に言い聞かせて…

  • 瞬間英作文の素材PART62

    [Q1] ごく少数のフォロワーしかいないアカウントでツイートがバズる仕組みがいまだに分からない。 I still don't understand how tweets go viral from accounts with only a few followers. *go viral…spread rapidly through a population by means of social media:バズる [Q2] ナイキのヴェイパーフライネクスト%が競技会での着用を禁止されるかもしれない。この新記録を生み出す靴は、ばねのようなフォーム材とカーボンファイバープレートからなるソールを売…

  • 瞬間英作文の素材PART61

    [Q1] 「半袖なんかで寒くないの?」 「全然。君こそどうしてそんなに厚着なんだい?」 "Aren't you cold wearing short sleeves?" "Not at all. Or rather, why are you dressed so warmly?" *否定疑問文でも肯定の場合はyes、否定の場合はNoと答える。 *or rather…more correctly:っていうか →Aren't you cold wearing short sleeves?よりもWhy are you dressed so warmly?のほうがもっともな疑問だという話し手の意志を表…

  • 瞬間英作文の素材PART60

    [Q1] 「長い距離を泳いだ後はどういうわけか足がよくつるんだ。」 「水分補給してる?ほら、泳いでる間ってのどの渇きを感じにくいでしょ。」 "After swimming a long distance, I often get cramps in my legs for some reason." "Do you stay hydrated? You know, we're unlikely to feel thirsty while swimming." *cramp…a painful involuntary contraction of a muscle:けいれん *hydrated……

  • 瞬間英作文の素材PART59

    [Q1] ひじを何かに強くぶつけると、電気ショックのような痛みの波が上腕から指先まで押し寄せてくる。 When you strike your elbow against something, it gives you waves of pain like an electric shock down the forearm into the fingertips. *尺骨の端をfunny boneやcrazy boneというのは、ひじをぶつけた時にしびれて感覚がおかしくなることに由来するという説がある。 *funny[crazy] bone…a point on the elbow wher…

  • 瞬間英作文の素材PART58

    [Q1] 親元で生活していると、1人暮らしよりもお金がかからないが、自立心や金銭感覚を身に着けにくくなる。 Living at home saves you more money than living in alone, but makes it hard to learn how to support yourself or spend your money wisely. *living at home…living in the home of one's parents:親元で暮らす *support…pay the costs of:~を養う [Q2] 時差ボケを治すのに必要な期間…

  • 瞬間英作文の素材PART57

    [Q1] 在宅ビジネスは、仕事と家庭の両立が容易になる。 A home-based business makes it easier to balance work and family. *home-based business…a business run at home:在宅ビジネス *balance work and family…spare time for work and family without negatively affecting each other:仕事と家庭を両立させる [Q2] 「こないだ、久しぶりに走りに行ったんだ。そしたら年のせいか3日後に足が筋肉痛になっ…

  • 瞬間英作文の素材PART56

    [Q1] 少し服を処分しなきゃ。クローゼットがパンパンになっちゃったから。 I need to get rid of some clothes. My closet has way too much stuff in it. *way too muchはtoo muchをさらに強調する口語表現。 *stuff…worthless things(←複数形であることに注意):不要なもの [Q2] 有名人って外出するときはマスクをつけて帽子を目深にかぶってるイメージがある。 In my mind, celebrities go out with masks on and caps pulled do…

  • 瞬間英作文の素材PART55

    [Q1] 在宅ビジネスは、仕事と家庭の両立が容易になる。 A home-based business makes it easier to balance work and family. *home-based business…a business run at home:在宅ビジネス *balance work and family…spare time for work and family without negatively affecting each other:仕事と家庭を両立させる [Q2] TOEICでハイスコアを取ったり、英検に合格したりすることは、あくまで英語学習のた…

カテゴリー一覧
商用