ブログみるアプリ
日本中の好きなブログをすばやく見られます
無料ダウンロード
ブログ村とはIDが異なります
メインカテゴリーを選択しなおす
フォロー
翻訳の勉強 OmegaT:翻訳メモリの共有方法について
OmegaTを使ってみて、翻訳メモリを次回のプロジェクトで使う場合どうすればいいのかな~とか色々見ていたところ、プロジェクトファイルの直下に翻訳メモリの拡張子…
2014/06/19 13:24
文芸翻訳の練習にkindleを活用してみる。
練習題材を見つけるのに、和訳本も出ているのだと都合もいいのかもしれませんが、kindleで\0で提供されている本を活用してみるって手もありかなぁーと思いました…
2014/06/16 12:03
タイトル修正
翻訳家⇒翻訳者に変更した。言葉の使われ方を考えると、文芸翻訳を目指しているわけではないので、翻訳者であろうかと思ったので。
2014/06/13 12:23
翻訳関連メルマガ
①MRI語学研究センターさんのメルマガhttp://www.mri-trans.com/contents/hp0062/index.php?No=9&CNo=…
2014/06/12 17:10
OmegaTのインストール手順:メモ
OmegaTをインストールしたので、奥さん用に手順をメモしておく。ま~インストールだけなんで、ほとんど何も考えなくてもいいのですが・・・。翻訳関係って、翻訳メ…
2014/06/12 11:25
無料で翻訳の勉強が出来る教材
色々調べてる最中に見つけたサイトのメモ・アルクの課題なんかもよさそう!http://www.alc.co.jp/eng/hontsu/school/・通訳翻訳…
2014/06/11 15:58
2014年6月 (1件〜100件)
「ブログリーダー」を活用して、fudepitaさんをフォローしませんか?