ブログみるアプリ
日本中の好きなブログをすばやく見られます
無料ダウンロード
ブログ村とはIDが異なります
メインカテゴリーを選択しなおす
フォロー
5
Al final, voy a explicar los platos típicos de Taiwán. 最後に台湾の食べ物について書きます。
2018/12/18 08:48
4
Pudimos ver un relevo de guardia en el museo de Kokufu (Padre de la Patria).国父紀念館では衛兵の交代式を見ることができました。
2018/12/16 18:32
3
El último día fuimos al museo nacional llamado “Kokufu kinenkan”. 最後日に国父記念館にいきました。
2018/12/16 18:28
②
Asistimos a un viaje organizado durante dos días. 二日間は企画旅行に参加しました。
2018/12/13 14:42
台湾から帰りました。①
Volví de Taiwán.台湾から帰りました。
2018/12/13 14:35
京都③
Visitamos un templo llamado “Mimuroto”, pero no encontramos ningún buda aunque estaba “Miroku bosatsu”, porque había algunas figuras interesantes para los extranjeros. 三室戸寺に行きましたが、仏様には会いませんでした。弥勒菩薩がおられましたが、外国人が興味を持つ建造物がありましたので。...
2018/12/04 13:28
京都②
El templo Manpuku fue construido por Ingenryuki en 1661. 萬福寺は1661年に中国僧 隠元隆�g(いんげんりゅうき)禅師 によって開創されました。
2018/12/04 13:23
京都①
Mientras viajaba por Kyoto con mis amigos mexicanos , yo no podía explicarles suficientemente sobre muchas cosas en español. メキシコの友人達と旅行してる間、スペイン語で説明することが十分にできなかった。
2018/12/04 13:18
2018年12月 (1件〜100件)
「ブログリーダー」を活用して、ビオレタさんをフォローしませんか?