僕にとってのインドネシア語
いろいろと外国語を勉強してきて、インドネシア語について僕がいま感じていること。例のItalkiの先生のインドネシア語での質問が聞き取りにくい。その聞き取りにくいと感じている最中に僕が思うのは『もし先生が話していることを書いてくれれば、90%はすぐに分かる』ということです。聞き慣れた単語のオンパレードなのです。意味が分からないはずがない。先生は僕のインドネシア語のレベルを知っていて、レベルに合わせた質問や話をしているから先生は『この学生ならば、この程度のインドネシア語は理解できるはず』と思って質問している。先生、買いかぶり過ぎです。理解できていません。『読んで意味が分かるということと、聞いて意味が分かるということ』には差がある。先生はそれにすぐに気づいて、文字で打ってくれる。ここで、妙なことに気づいた。各言...僕にとってのインドネシア語
2022/10/24 18:54