「神の子たちは人の娘たちの美しいのを見て」の解釈(2)
以下の添付ツイートの内容に関して、再度検証する機会が与えられたので、共有してみたい。 *神の子(Son of God)…神の御子イエス*神の子ら(Sons of God)…常に複数形で『御使い』を指す。聖なる天使か堕天使かは、文脈で判断。*神の子ども、神の子どもたち…信者*神の初子…イスラエル — サザエの(つ)ボヤキ🐚 (@demokuri) September 18, 2018 論点は「神の子ら(Sons of God)…常に複数形で『御使い』を指す。聖なる天使か堕天使かは、文脈で判断。」という見解、特に「常に複数形で『御使い』を指す。」という部分である。 前置きとして、ここで主張者は「堕…
2018/09/30 05:57