chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
英語で飛躍 https://yopi9n.com/

英語上達のポイントを非常勤講師が説明するサイトです。英会話、TOEFL、翻訳・通訳、ニュース・時事英語の読み方などを扱っています。

よぴくん
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2022/03/27

arrow_drop_down
  • 日英通訳の工夫・コツのまとめ

    今回は日英通訳で有益な工夫をまとめています。 当然ながら、英日通訳と重なる部分もあります。以前に英日通訳のコツや工夫をまとめましたので、御覧になりたい方はこちら⇩をご覧ください。 ここでは同時通訳を念頭においていますが、逐次通訳においても、

  • 【日英通訳】英語スピーチお祝い表現・乾杯表現

    今回はスピーチの日英通訳で有益となるお祝いを述べる表現・乾杯表現をまとめ、用例を掲載しています。 お祝い・乾杯表現を考える前に、お祝いや乾杯の挨拶を通訳する場合は、スピーチの冒頭や締めくくりで使う敬意表現も重要です。英語スピーチの冒頭表現及

  • 【日常会話】今日の表現 — 「Things」

    Things -- 意味・使い方 そうなんです。今回取り上げる会話表現は、たった一つの単語「things」です。この表現は、「物事」、「状況」、「調子」、「様子」などという意味を表します。 例えば、職場が変わった友人に「How is you

  • 【日常会話】今日の表現 — 「And things like that」

    And things like that -- 意味・使い方 日本語で物事を羅列するときに全部言うのではなく、途中で「~など」や「~とか」と言ったりします。今回の表現「and things like that」は、その英語版です。くだけた言

  • 【日常会話】今日の表現 — 「like this / that」

    日本語で、「こんな」、「そんな」、「そんな感じ」、「そういうような(に)」、「こんなふうな(に)」・・・のような、あいまい表現を使うことがあります。つまり、言葉で逐一描写せずに何かについて話をしたり、何かを行う方法を示したりすることがありま

  • 英語のニュースを読むコツ(13)頻出表現:「in (a move) . . .」

    「英語のニュースを読むコツ」シリーズにようこそ。 英語のニュース記事では、よく使われる表現があります。そういった表現の意味や役割を分かっておくと、ニュース記事が読みやすくなります。今回注目する表現は、「in (a move) ...」です。

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、よぴくんさんをフォローしませんか?

ハンドル名
よぴくんさん
ブログタイトル
英語で飛躍
フォロー
英語で飛躍

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用