皆さんこんにちは、Longでございます。この度、ベトナムのいろいろなことについて解説するYouTubeチャンネルを開設いたしました!ベトナムの言葉、料理、文化、人… ありとあらゆることについて、面白おかしく紹介するので、是非ご覧ください!そ
皆さんこんにちは、Longでございます。この度、ベトナムのいろいろなことについて解説するYouTubeチャンネルを開設いたしました!ベトナムの言葉、料理、文化、人… ありとあらゆることについて、面白おかしく紹介するので、是非ご覧ください!そ
日本人が経営するベトナムの人気ピザ屋!「Pizza 4P’s」について! Về quán ăn Pizza tên là Pizza 4P’s do người Nhật điều hành
(Tiếng Việt ở dưới đây😊)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は日本人夫妻がベトナムで営むピザ屋、「Pizza 4P's」を紹介したいと思います!「Pizza 4P's」は、日本人のオーナー
値切るときの表現!「高い!」Về từ “đắt quá” trong tiếng Nhật.
(Tiếng Việt ở dưới đây😊)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、ベトナム語で値段交渉するときの「高い!」という表現について紹介したいと思います!ベトナムでは市場などで、値段交渉をしてものを買うのが当たり前です!最初
ベトナム語で「ごめんなさい」って言ってみよう!”Xin lỗi” tiếng Nhật nói như thế nào?
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語の「すみません」、「ごめんなさい」にあたる言葉をご紹介したいと思います!Xin lỗi.「Xin lỗi.」の発音。まず基本となる表現です
「私はベトナム語を話せます」ってベトナム語で言ってみよう!Câu “tôi nói được tiếng Nhật” tiếng Nhật nói như thế nào?
(Tiếng Việt ở dưới đây😊)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、ベトナム語で「私はベトナム語を話せます。」はどう言うかを紹介したいと思います!Tôi nói được tiếng Việt.「Tôi nói
お休みなさいってベトナム語で言ってみよう! “Chúc ngủ ngon” tiếng Nhật nói như thế nào?
(Tiếng Việt ở dưới đây😊)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、ベトナム語の「お休みなさい」をご紹介したいと思います!Chúc ngủ ngon.「Chúc ngủ ngon.」の発音。ベトナム語でお休みなさいは「
「ご出身はどちらですか?」をベトナム語で言ってみよう!”Quê bạn ở đâu” tiếng Nhật nói như thế nào?
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は「ご出身はどちらですか?」とベトナム語で言ってみましょー!Quê bạn ở đâu? - Quê tôi ở ○○.「Quê bạn ở đâu?
恋人いる?ってベトナム語で聞いてみよう! Câu “bạn có người yêu chưa?” tiếng Nhật nói như thế nào?
(Tiếng Việt ở dưới đây😊)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語の「彼氏・彼女いる?」という表現について紹介したいと思います!Bạn có người yêu chưa? - Rồi. / Chưa.「Bạ
相手の年齢をベトナム語で聞いてみよう! Hỏi tuổi tác của đối phương bằng tiếng Nhật!
(Tiếng Việt ở dưới đây😊)みなさんこんにちは、Longです♪ 今回は、ベトナム語で相手の年齢を尋ねる表現を紹介します!過去の記事で何度か触れていますが、ベトナム語は自分と相手の年齢によって使う言葉が変わるため、
「ありがとう」ってベトナム語で言ってみよう!”Cảm ơn” tiếng Nhật gọi là gì?
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語の「ありがとう」について紹介したいと思います。Cảm ơn (cám ơn).ブログ主による「Cảm ơn」の発音。まず、基本です。ベトナ
私の名前は~です。ってベトナム語で言ってみよう! Tôi tên là *** tiếng Nhật nói như thế nào?
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、ベトナム語の「私の名前は~です」という表現をご紹介したいと思います!Tôi tên là ○○.ブログ主による「Tôi tên là Long.」
トイレはどこですか?ってベトナム語で言ってみよう!Nhà vệ sinh ở đâu tiếng Nhật nói như thế nào??
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんお久しぶりです、Longです!かれこれ10日以上更新してませんでした、すみません😅😅 皆さん僕のこと覚えてますか?忘れちゃった人も、待っててくれた人も、初見の人もウェルカムです、見て
ボビナムの型「Khởi Quyền – 起拳」について。Về bài Khởi Quyền Vovinam
(Tiếng Việt ở dưới đây😊)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナムの武道・ボビナムの型、「Khởi Quyền(コイクェン)」を紹介したいと思います!コイクェン。(演武: マスターグエン)Khởi Qu
「蛙の子は蛙」?ベトナム語のことわざ「Cha (/mẹ) nào con nấy」について! Về câu tục ngữ “cha (/mẹ) nào con nấy”
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語のことわざ「Cha nào con nấy(チャーナオコンナイ)」/「Mẹ nào con nấy(メナオコンナイ)」について紹介したいと
母がフォーサオ(焼きうどん)を作りました😆😆 Mẹ nấu phở xào rồi😊😊
(Tiếng Việt ở dưới đây😊)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はうちの母がベトナム料理・「phở xào(フォーサオ)」を作ったので記事にしました♪Phở xàoは「焼いたフォー」です。日本でいうと焼きうどん
きちんと考えて発言しよう! Ăn có nhai, nói có nghĩ の意味! Về câu tục ngữ “ăn có nhai, nói có nghĩ”
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語のことわざ「Ăn có nhai, nói có nghĩ」についてご紹介したいと思います!まずめっちゃ直訳すると、「食べることには噛むこ
これはベトナム語で何?ってベトナム語で言ってみよう!”Cái này tiếng Nhật gọi là gì” tiếng Nhật nói như thế nào?
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、「これはベトナム語で何ですか?」というベトナム語の表現を見ていきましょう!Cái này tiếng Việt gọi là gì?「Cái
ベトナムで人気のエースコック・ハオハオを食べてみた!Mình đã ăn thử mì ăn liền Hảo Hảo của Acecook!
(Tiếng Việt ở dưới đây)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、エースコックベトナムのインスタント麺「Hảo Hảo(ハオハオ)」を食べたので、そのレビューを書きたいと思います!以前も紹介しましたが、ハオハオ
お手上げドットコム!?若者言葉「bó tay chấm com」について!Về từ giới trẻ “bó tay chấm com”
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語のスラング「bó tay chấm com」を見ていきたいと思います!「Bó tay chấm com(ボータイチャムコム)」は、打つ手が
ボビナムの基本的な型、「入門拳」について! Về bài quyển Vovinam căn bản tên là Nhập môn quyền
(Tiếng Việt ở dưới đây)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナムの武道・ボビナムで初心者が一番最初に習う型、「Nhập môn quyền(ニャッモンクェン)」について紹介したいと思います!Nhập m
(Tiếng Việt ở dưới đây)皆さんこんにちは、Longです♪ さて、今回は完全に私の趣味の話です😂 昨日私は、願羽マサルさんのヌンチャク教室に行ってきました!願羽マサルさんはヌンチャクパフォーマーとして活躍されている
ベトナムの武道・ボビナムの演武、トーキョーso1について! Về Tokyo số 1, biểu diễn Vovinam do võ sư người Nhật lập
(Tiếng Việt ở dưới đây😊)皆さんこんにちは、Longです!今回はベトナムの武道・ボビナムの護身術を組み合わせた演武「トーキョーso1」について紹介したいと思います!「トーキョーso1」(トーキョーソーモッ)は、
日本語からベトナム語へ!日本の漢字語から輸入されたベトナム語の言葉!Từ Hán-Việt được du nhập từ Nhật Bản
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は日本語の和語や和製漢語が借用されてベトナム語になった言葉を見ていきたいと思います!以前も少し紹介しましたが、ベトナム語には中国語から輸入された漢字語
片思いって何ていうの??ベトナム語のスラング「crush」!! Về từ lóng crush trong tiếng Việt
(Tiếng Việt ở dưới đây)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語のスラング「crush」を見ていきたいと思います!このcrushは英語由来の言葉で、スラングで「誰かを好きになること」、あるいは「好きな人」を指
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪今回は超私事です😂 私は去年の9月からベトナムの武道・ボビナムをやっているのですが、なんとこの度!水色帯(一番初めの帯)から青帯に昇格しました(*´ω`*)
母がバインミーを作りました😆😆 Mẹ mình làm bánh mì Việt Nam rồi 😆😆
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 昨日母がベトナム風サンドイッチ・バインミーを作ったので、それについて書きたいと思います!まず材料はフランスパン、サラダチキン、なます、パクチー、シー
犬おじさん、猫おじさん??「Chú」の特殊な使い方について!Về cách dùng từ “chú” trước con vật
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語の単語「chú(チュー)」の特殊な使い方を見ていきたいと思います!Chúという単語は以前ベトナム語の「こんにちは」の言い方を説明したときに
美味しそう!かわいい!今流行りの若者言葉「mlem mlem」。 Về từ lóng “mlem mlem” của giới trẻ
(Tiếng Việt ở dưới đây)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語のスラング「mlem mlem」について紹介したいと思います!まず「mlem mlem」、読み方は「ムレンムレン」です。もともとこれは擬音語で、
年上を敬い、年下に譲る。「Trên kính dưới nhường」の考え方
皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナムのことわざ「Trên kính dưới nhường」について紹介したいと思います!意味は「年上を敬い、年下に譲る」です。ベトナムは日本と同じか日本以上に年上・年下の関係が厳格な国です。
お家あってこその仕事。ことわざ「An cư lạc nghiệp」について。
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語のことわざ「An cư lạc nghiệp」について紹介したいと思います!こちらのことわざ、漢字は「安居楽業」が当たります。意味は2つあ
ベトナムで大人気。エースコックのインスタント麺「ハオハオ」について。”Hảo hảo”, mì ăn liền được rất nhiều người Việt Nam ưa thích
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、ベトナムで絶大な人気を誇るエースコックのインスタント麺「Hảo Hảo (ハオハオ)」を紹介したいと思います!ハオハオは、1993年にベトナムに
(Tiếng Việt ở dưới đay)皆さんこんにちは、Longです♪ 今日はベトナム語のことわざ「Ngư ông đắc lợi」を紹介したいと思います。こちらのことわざ、漢字は「漁翁得利」が当たります。もうお分かりですね、漁夫の
ベトナム直輸入!インスタントフォー「Phở Như Ý ビーフ風味」食べてみた! Mình đã ăn thử “Phở Bò Như Ý” của Thien Huong Food
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、ベトナム直輸入のインスタントフォー、「Phở Như Ý ビーフ風味」を食べてみたので、少しレビューを書いてみたいと思います!Thien Huon
りんごを食べてイチジクを守る!恩知らずを表すことわざ「Ăn cây táo rào cây sung」
(Tiếng Việt ở dưới đây)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナムのことわざ、「Ăn cây táo rào cây sung」を紹介したいと思います!これはこの間紹介した「Ăn cây nào rào cây
言ってもムダ!ベトナムのことわざ「Nước đổ đầu vịt」
皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナムのことわざ「Nước đổ đầu vịt」について紹介したいと思います!そのままの意味は、「アヒルの頭に水をかける」です!何じゃこれは?って感じですね(笑)これはアヒルの頭に水を注いでも一滴
(泣)ってベトナム語で何?メッセージで使える言葉「huhu」
皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語の「huhu」について紹介したいと思います!まず「huhu」の読み方は「フフ」です。笑い声に聞こえるかも知れませんが、実はコレ泣き声なんです。大声で泣く様子を表した言葉で、辞書に載っている形
恩返しのことわざ、「Ăn cây nào rào cây ấy.」
(Tiếng Việt ở dưới đây)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は久しぶりにベトナム語のことわざシリーズです!今日のことわざは「Ăn cây nào rào cây ấy」。早速見ていきましょうー!まずそのままの意味は、
(Tiếng Việt ở dưới đây)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は高田馬場にあるレストラン、「BÁNH MÌ XIN CHÀO バインミーシンチャオ」をご紹介したいと思います!まずバインミーについてですが、バインミーはベ
犬を盗んで売りさばく。「犬泥棒」問題について。Về vấn đề kẻ ăn trộm chó.
(Tiếng Việt ở dưới đây)皆さんこんにちは、Longです。今回の内容は、ゆるくないです😖 昨日は犬肉について話しましたが、今回はベトナムで社会問題化している「犬泥棒」についてです。闇が深い内容なので、苦手な方はご注
ベトナムの犬食について / Về việc ăn thịt chó tại Việt Nam
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、ベトナムの犬食文化についてお話したいと思います!ワンちゃんが大好きで食べるなんて考えられない、そんな話聞いただけでおぞましいという方は読んでいて耐
塵も積もれば山となる!「Có công mài sắt có ngày nên kim」
皆さんこんにちは、Longです! 今回はベトナムのことわざ「Có công mài sắt có ngày nên kim」を紹介したいと思います!まずそのままの意味は、「大きな鉄の塊も磨き続ければ針になる日が来る」です!鉄の塊を一本の
ベトナムのスムージー、「sinh tố (シントー)」の魅力!
皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナムの飲み物「sinh tố(シントー)」について紹介したいと思います!シントーは、果物と練乳を使った濃厚なスムージーです。果物はマンゴー、イチゴ、バナナ、そしてアボカドなどが使われます!このア
「俺、お前」って何て言うの?くだけた表現「tao, mày」
皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語の人称代名詞「tao(タオ)」と「mày(マイ)」について紹介したいと思います!まずこの人称代名詞は、日本語で言うと「俺、お前」のような意味です。「tao」は自分のことを指して「俺」、「mà
皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語の発音の要となる「声調」について紹介したいと思います!まず「声調」とは、ベトナム語や中国語に見られる音の上がり下がりのことを言います。ベトナム語においては音節ひとつひとつに声調があって、声調
「ăn cháo đá bát」ベトナム語の面白いことわざ。
皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、ベトナム語のことわざ「ăn cháo đá bát」について紹介したいと思います!まず「ăn cháo đá bát」の文字通りの意味は、「おかゆを食べてお椀を蹴る」ということです。このおかゆは人か
相手を回転させて倒す!!ボビナム独特の技「Chém quét」について
皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は以前紹介したベトナムの武道・ボビナムの技、「chém quét (チェムクェッ)」について紹介したいと思います!Chém quétはボビナムの技術の中でもかなり特徴的な技です。chémは手刀、quét
皆さんこんにちは、Longです♪ 今日はベトナム語の「nhậu (ニャウ)」という単語について見ていきたいと思います!解説というほどの解説はないのですが(笑)、「nhậu」はもともと南部の方言で「お酒を飲む」という意味の言葉です。今では北部
「Chó ngáp phải ruồi」、思わぬ幸運を表すベトナム語のことわざ。
皆さんこんにちは、Longです♪ 今日はベトナム語のことわざ、「Chó ngáp phải ruồi」について紹介したいと思います!まず「chó ngáp phải ruồi」のそのままの意味は、「犬があくびをすれば蝿が入る」です。なんか聞
「こんにちは」って何ていうの?複雑なベトナム語の人称代名詞!
皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、ベトナム語の「こんにちは」を見ていきたいと思います!「なにそれ基本的すぎる!そんなんでブログのネタ書けるんかいな!」と思うかも知れませんが、ベトナム語においてはこの「こんにちは」がなかなか厄介なんで
お酒を飲むは「uống rượu」だけではない?若者が使うスラング「Làm vài ly」
皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語のスラング「Làm vài ly」について紹介したいと思います!「Làm vài ly(ラムバイリー)」は若者のスラングで「お酒を飲む」という意味です。正式なベトナム語で「お酒を飲む」は「u
皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語のスラング、「Toang」について紹介したいと思います!この表現は、なにか取り返しがつかないことになってしまったときに使われるスラングです。例えば今日提出の宿題をやり忘れて「Thôi, to
「イキっている」、「イタい」人!ベトナム語のスラング「trẻ trâu」
皆さんこんにちは、Longです♪ 今日はベトナム語のスラング、「trẻ trâu (チェーチャウ)」について紹介したいと思います!まず「trẻ trâu」の文字通りの意味ですが、trẻ (チェー)が子供、trâu (チャウ)が水牛という意味
皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語のスラング、「đan quạt」について紹介したいと思います!まず文字通りの意味は「扇子を編む」。スラングとしての意味は「トランプをする」です!なぜならトランプをするとき、こんなふうにカード
皆さんこんにちは、Longです♪ 今日は、ベトナム語のスラング「gấu」についてご紹介したいと思います!まずgấuのもとの意味は「クマ」。ですがベトナム人の若者はこれを「彼女、(男性から見た)恋人」という意味で使うそうです!なぜクマが彼女に
「めっちゃ」、「ヤバい」に似てる!ベトナム語のスラング「vãi」
皆さんこんにちは、Longです♪ まず、記事を書き始める前にひとこと。今日は3月8日、国際女性の日です!国際女性の日は、女性の社会参画をもり立てるために1975年に制定された記念日です。日本ではあまり認知されていませんが、ベトナムでは男性が
まるで映画のアクションシーン!ベトナムの武道・ボビナムの魅力!
(Tiếng Việt ở dưới đây) 皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナムの武道・ボビナムを紹介したいと思います!まず、ボビナムと聞いて馴染みのある人はほぼいないと思うので、その概要を説明したいと思います。ボビナムは1
ベトナム語で(笑)って何??メッセージで使えるちょっとした言葉!
皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、日本語の「(笑)」や絵文字のような、ベトナム人とメッセージでやり取りするときに使える表現を紹介したいと思います!日本語の(笑)にあたる表現としては、「hihi」があります!読み方は「ヒヒ」です♪これ
「Kiến tha lâu cũng đầy tổ」 アリさんに学ぶ努力の大切さ。
皆さんこんにちは、Longです♪ 今日はベトナムのことわざ、「Kiến tha lâu cũng đầy tổ」を紹介したいと思います!このことわざのそのままの意味は、「小さいアリは少しずつしか餌を運べないが、こつこつ餌を運び続ければ巣をい
皆さんこんにちは、Longです♪ 今日はベトナムの民族衣装、「áo dài (アオザイ)」について紹介したいと思います!アオザイはベトナムの民族衣装で、多くは女性が着るものです。体にピッタリと沿うタイトなデザインが特徴で、「nón lá」と
皆さんこんにちは、Longです♪ 今日はベトナムのことわざ、「Chuột sa chĩnh gạo」について紹介したいと思います!まず、このことわざの文字通りの意味は「ネズミが米の入った壺に滑り落ちる」です。転じて、思いがけない幸運に出会う
皆さんこんにちは、Longです♪ 今日はベトナムのことわざ、「Vạn sự khởi đầu nan」について紹介したいと思います!「Vạn sự khởi đầu nan (バーンスコイダウナン)」は「万事起頭難」という漢字のベトナム語読
みんなで団結!「Một con ngựa đau cả tàu bỏ cỏ」
みなさんこんにちは、Longです♪ 今日はベトナムのことわざ、「Một con ngựa đau cả tàu bỏ cỏ」を見ていきたいと思います!まず文字通りの意味は「一匹の馬が痛みを感じると小屋中の馬が草を食べない」ということです。よ
ハノイから日本へ!フォーの名店「Phở Thìn (フォーティン)」
皆さんこんにちは、Longです♪ 今日は、ハノイにあるフォー(米粉で作った麺)の名店で2018年に東京・池袋に2号店がオープンした「Phở Thìn(フォーティン)」についてご紹介したいと思います!フォーティンはハノイにあるフォーのお店で、
弱い犬ほどよく吠える?「Thùng rỗng kêu to」の意味!
皆さんこんにちは、Longです♪ 今日はベトナムのことわざ「Thùng rỗ kêu to」についてお話したいと思います!このことわざの文字通りの意味は、「空の桶は大きく鳴る」です。何も入っていない空っぽの桶は叩くと大きい音が鳴るということ
皆さんこんにちは、Longです♪ 今日はベトナムのコーヒーについてお話したいと思います!皆さんはコーヒーと聞いてどこを思い浮かべるでしょうか?ブラジル、コロンビア、エチオピアなどでしょうか。確かにそれらの国はコーヒー豆をいっぱい作っています
皆さんこんにちは、Longです♪ 今日は、ベトナム語の単語で日本語に似ているものを紹介していきたいと思います!今はもう使われていませんが、ベトナムではかつてChữ Nôm(チューノム)と呼ばれる漢字が使われていました。そのため今でも漢語由来
海老で鯛を釣る??ベトナムのことわざ「Thả con săn sắt bắt con cá rô」
皆さんこんにちは、Longです♪ 今日もベトナム語のことわざを1つ、紹介したいと思います!今日ご紹介するのはこちら!「Thả con săn sắt bắt con cá rô」直訳しますと、「タイワンキンギョを放してキノボリウオを捕る」と
皆さんこんにちは、Longです♪ 今日は、ベトナム語のことわざで日本語によく似たものを5つ、紹介したいと思います!ちなみにベトナム語でことわざは「tục ngữ」と言います!今はもう使われていませんが、かつてベトナムには漢字があって、tục
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^) 皆さんはじめまして!ベトブログ管理人のLong(ロン)と申します!こちらのブログでは、ベトナムに関するいろ~んなことを、ゆる~く書いていきたいと思います! 今回はまず、わたくしLongの
「ブログリーダー」を活用して、Longさんをフォローしませんか?
皆さんこんにちは、Longでございます。この度、ベトナムのいろいろなことについて解説するYouTubeチャンネルを開設いたしました!ベトナムの言葉、料理、文化、人… ありとあらゆることについて、面白おかしく紹介するので、是非ご覧ください!そ
(Tiếng Việt ở dưới đây😊)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は日本人夫妻がベトナムで営むピザ屋、「Pizza 4P's」を紹介したいと思います!「Pizza 4P's」は、日本人のオーナー
(Tiếng Việt ở dưới đây😊)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、ベトナム語で値段交渉するときの「高い!」という表現について紹介したいと思います!ベトナムでは市場などで、値段交渉をしてものを買うのが当たり前です!最初
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語の「すみません」、「ごめんなさい」にあたる言葉をご紹介したいと思います!Xin lỗi.「Xin lỗi.」の発音。まず基本となる表現です
(Tiếng Việt ở dưới đây😊)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、ベトナム語で「私はベトナム語を話せます。」はどう言うかを紹介したいと思います!Tôi nói được tiếng Việt.「Tôi nói
(Tiếng Việt ở dưới đây😊)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、ベトナム語の「お休みなさい」をご紹介したいと思います!Chúc ngủ ngon.「Chúc ngủ ngon.」の発音。ベトナム語でお休みなさいは「
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は「ご出身はどちらですか?」とベトナム語で言ってみましょー!Quê bạn ở đâu? - Quê tôi ở ○○.「Quê bạn ở đâu?
(Tiếng Việt ở dưới đây😊)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語の「彼氏・彼女いる?」という表現について紹介したいと思います!Bạn có người yêu chưa? - Rồi. / Chưa.「Bạ
(Tiếng Việt ở dưới đây😊)みなさんこんにちは、Longです♪ 今回は、ベトナム語で相手の年齢を尋ねる表現を紹介します!過去の記事で何度か触れていますが、ベトナム語は自分と相手の年齢によって使う言葉が変わるため、
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語の「ありがとう」について紹介したいと思います。Cảm ơn (cám ơn).ブログ主による「Cảm ơn」の発音。まず、基本です。ベトナ
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、ベトナム語の「私の名前は~です」という表現をご紹介したいと思います!Tôi tên là ○○.ブログ主による「Tôi tên là Long.」
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんお久しぶりです、Longです!かれこれ10日以上更新してませんでした、すみません😅😅 皆さん僕のこと覚えてますか?忘れちゃった人も、待っててくれた人も、初見の人もウェルカムです、見て
(Tiếng Việt ở dưới đây😊)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナムの武道・ボビナムの型、「Khởi Quyền(コイクェン)」を紹介したいと思います!コイクェン。(演武: マスターグエン)Khởi Qu
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語のことわざ「Cha nào con nấy(チャーナオコンナイ)」/「Mẹ nào con nấy(メナオコンナイ)」について紹介したいと
(Tiếng Việt ở dưới đây😊)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はうちの母がベトナム料理・「phở xào(フォーサオ)」を作ったので記事にしました♪Phở xàoは「焼いたフォー」です。日本でいうと焼きうどん
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語のことわざ「Ăn có nhai, nói có nghĩ」についてご紹介したいと思います!まずめっちゃ直訳すると、「食べることには噛むこ
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、「これはベトナム語で何ですか?」というベトナム語の表現を見ていきましょう!Cái này tiếng Việt gọi là gì?「Cái
(Tiếng Việt ở dưới đây)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、エースコックベトナムのインスタント麺「Hảo Hảo(ハオハオ)」を食べたので、そのレビューを書きたいと思います!以前も紹介しましたが、ハオハオ
(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語のスラング「bó tay chấm com」を見ていきたいと思います!「Bó tay chấm com(ボータイチャムコム)」は、打つ手が
(Tiếng Việt ở dưới đây)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナムの武道・ボビナムで初心者が一番最初に習う型、「Nhập môn quyền(ニャッモンクェン)」について紹介したいと思います!Nhập m
皆さんこんにちは、Longでございます。この度、ベトナムのいろいろなことについて解説するYouTubeチャンネルを開設いたしました!ベトナムの言葉、料理、文化、人… ありとあらゆることについて、面白おかしく紹介するので、是非ご覧ください!そ