Hasn't anyone purchased that painting yet?
Part 2にあった問題の文である。 「誰もまだその絵を買っていないの。」 Hasn't anyone purchased がさっと意味がとれなかった。 「誰も買っていないの。」 また、painting を絵画の意味にさっととれなかった。 これに対する答えの分は下記のようであった。 No, busines has been slow recently. 「そう、商売は最近不調です。」 slowを不調の意味にさっととれなかった。 「そう、最近商売あがったりでね。」 という感じか?
2022/12/29 08:54