通訳サーチは、通訳者の自己紹介ページからなるサイトです。クライアントは、検索機能により条件に合った通訳者を探すことができます。 ブログは、通訳や英語に関するあれこれ等をお伝えします。
2020年も終わりに近づいているにも関わらず、収束の兆しが見えない新型コロナ。今年に入ってから10ヶ月の間、世界中で生活が制限、規制されています。 私の住むシンガポールでは、感染拡大防止のために厳しい規制が敷かれ、その影響で周りには、仕事を失った、給料が下がった、規則違反をして雇用剥奪された、など人生が大きく変わってし
通訳サーチのサイトの準備が整い、いよいよ本格始動が可能な状態となりました! 有料会員を募る前に、まずサイトとして、クライアントにとって利用価値のあるものにしておくのが先決と考え、登録通訳者の無料モニターを募集することにしました。
フリーランス逐次通訳者にとり、数日間連続での終日依頼がほとんどで、単発仕事としてはまとまった収入源となっていた国際展示会の仕事ですが、新型コロナ禍で求人は全滅状態になってしまいました。
新型コロナの感染拡大により、受注が激減したという通訳者の悲鳴があちこちから聞こえる今日この頃。従来のように、エージェントやクラウドソーシングに頼ったままで良いのかと感じている方は多いのではないでしょうか。
「ブログリーダー」を活用して、FLsearchさんをフォローしませんか?
2020年も終わりに近づいているにも関わらず、収束の兆しが見えない新型コロナ。今年に入ってから10ヶ月の間、世界中で生活が制限、規制されています。 私の住むシンガポールでは、感染拡大防止のために厳しい規制が敷かれ、その影響で周りには、仕事を失った、給料が下がった、規則違反をして雇用剥奪された、など人生が大きく変わってし
通訳サーチのサイトの準備が整い、いよいよ本格始動が可能な状態となりました! 有料会員を募る前に、まずサイトとして、クライアントにとって利用価値のあるものにしておくのが先決と考え、登録通訳者の無料モニターを募集することにしました。
フリーランス逐次通訳者にとり、数日間連続での終日依頼がほとんどで、単発仕事としてはまとまった収入源となっていた国際展示会の仕事ですが、新型コロナ禍で求人は全滅状態になってしまいました。
新型コロナの感染拡大により、受注が激減したという通訳者の悲鳴があちこちから聞こえる今日この頃。従来のように、エージェントやクラウドソーシングに頼ったままで良いのかと感じている方は多いのではないでしょうか。