■ 英語のディクテーションアプリ「English Buddy」を開発しました ■ アメリカに住んでいた経験あります ■ 外資系(GAFA)で働いてました ■ 普段はソフトウェアエンジニアとして働いています
■ English Buddyという英語のAndroidアプリを開発しました ■ 音声を聞いて話すもしくは書いて学習するディクテーションアプリです ■ 一人アウトプットに最適です https://play.google.com/store/apps/details?id=com.englishbuddy
リスクを避けて行動することを「大事をとって」と言いますが、英語で「大事をとって」は何て言うでしょうか? 「大事をとって」の英語表現 「大事をとって」の英語表現は私の思いつく限りいくつかあります。 play it safe 「大事をとって」という場合は英語で play...
【変更する】【訂正する】【修正する】【修理する】は英語で何て言う?
日本語で「変更する」「訂正する」「修正する」「修理する」ということがありますが、それぞれを英語で何て言うでしょうか? 「変更する」の英語表現:change 「変更する」の英語は change で良いと思います。 部分的に変える等よりは例えば、商品のパッケージのデザイン...
仕事などで「ソフトウェアエンジニアを募集しています」「あなたのアイデアを募集しています」などと言うことがあると思いますが、「募集する」は英語で何て言うでしょうか? 「募集する」の英語表現 「募集する」は対象によりいろいろな英語表現があります。 We're hiring ...
【go about your business】はどういう意味?
go about your business はどういう意味でしょう?直訳だと「あなたのビジネスについて行く」となって意味がよく分からないので、今回は go about your business についてのポイントについて解説します。 go aboutの意味について g...
地震や台風などのである地域の人たちが避難することがありますが、「避難する」は英語で何て言うでしょうか? 「避難する」の英語表現 「避難する」はいくつかの英語表現があります。 evacuate evacuateは誰かを危険な場所から安全な場所に避難させること です。例え...
動画やTwitterのツイートなどが多くの人に見られたり、反応をもらえたりすると「動画がバズる」「ツイートがバズる」と言いますが、「バズる」は英語で何て言うでしょうか? 「バズる」の英語表現 日本語で言う「バズる」はいくつかの英語表現があります。ほとんどの表現は何かをイメ...
何かをしようとして、それが大変だったり、面倒だったりする時に「骨が折れる」ということわざを言うことがあると思いますが、英語で「骨の折れる仕事」は何て言うでしょうか? 「骨の折れる仕事」の英語表現 「骨の折れる仕事」という意味の英語表現はいくつかあります。 some...
【火事】【放火】【ろうそくなどに火を付ける】は英語で何て言う?
「家が火事になりました」「隣の建物から火が出ています」など「火事だ」ということがあると思いますが、「火事」「燃える」は英語で何て言うでしょうか? その他に「放火」「ろうそくに火を付ける」場合には英語で何と言うか知っていますか? 「火事」「燃える」の英語表現:fire ...
「相場がいくらか分からない」と言うことがありますが、「相場」は英語で何て言うでしょうか? 「相場」の英語表現 相場という英語表現はいくつかあります。 market price market price はある特定の時の何かの価格を表します。 I'm not sure...
プロジェクトの準備が甘かったり、途中まで上手くいっていたのに最終段階で失敗したりすることを「詰めが甘い」と言いますが、英語で「詰めが甘い」とは何て言うでしょうか? 「詰めが甘い」の英語表現:I could have done better 「詰めが甘い」をはっきり表す英単...
英語の勉強してたけど諦めた、明日テストがあるけどもう手遅れだから諦めているなどということがあると思いますが、英語で「諦める」は何て言うでしょうか? 「諦める」の英語表現: give up 「諦める」は英語で give up と言います。これは説明不要でしょう。 「...
【一か八かの大勝負に出る】【運命の分かれ道】は英語で何て言う?
一か八かやってみると運を天に任せて勝負に出ることがあると思いますが、英語で「一か八かの大勝負に出る」「運命の分かれ道」は何て言うでしょうか? 「一か八かの大勝負に出る」「運命の分かれ道」の英語表現: make or break 「一か八かの大勝負に出る」は英語で a...
【一か八かの大勝負に出る】【運命の分かれ道】は英語で何て言う?
一か八かやってみると運を天に任せて勝負に出ることがあると思いますが、英語で「一か八かの大勝負に出る」「運命の分かれ道」は何て言うでしょうか? 「一か八かの大勝負に出る」「運命の分かれ道」の英語表現: make or break 「一か八かの大勝負に出る」は英語で a...
日々同じことを繰り返して生活が単調になったり、カップルが長く付き合って新鮮さがなくなることをマンネリ化と言いますが、「マンネリ化」は英語は何て言うでしょうか? 「マンネリ化」の英語表現:stuck in a rut マンネリ化は英語で stuck in a rut ...
仕事で計画の承認が出た時に「ゴーサインが出る」と言いますが、英語で「ゴーサイン」「承認」は何て言うでしょうか? 「ゴーサイン」「承認」の英語表現:green light green light は青信号を意味する英語表現ですが、青信号は道を進めるというルールがあるの...
日々同じことを繰り返して生活が単調になったり、カップルが長く付き合って新鮮さがなくなることをマンネリ化と言いますが、「マンネリ化」は英語は何て言うでしょうか? 「マンネリ化」の英語表現:stuck in a rut マンネリ化は英語で stuck in a rut ...
【補佐役に回る】【サポート役に回る】【一歩下がる】は英語で何て言う?
後輩にメインで仕事をさせて成長して欲しいときや誰かに重要な役割を与えて自分は一歩下がるときなどに「補佐役に回る」「サポート役に回る」「一歩下がる」ということがありますが、英語で「補佐役に回る」「サポート役に回る」は何て言うでしょうか? 「補佐役に回る」「サポート役に回る...
仕事で計画の承認が出た時に「ゴーサインが出る」と言いますが、英語で「ゴーサイン」「承認」は何て言うでしょうか? 「ゴーサイン」「承認」の英語表現:green light green light は青信号を意味する英語表現ですが、青信号は道を進めるというルールがあるの...
【補佐役に回る】【サポート役に回る】【一歩下がる】は英語で何て言う?
後輩にメインで仕事をさせて成長して欲しいときや誰かに重要な役割を与えて自分は一歩下がるときなどに「補佐役に回る」「サポート役に回る」「一歩下がる」ということがありますが、英語で「補佐役に回る」「サポート役に回る」は何て言うでしょうか? 「補佐役に回る」「サポート役に回る...
【補佐役に回る】【サポート役に回る】【一歩下がる】は英語で何て言う?
後輩にメインで仕事をさせて成長して欲しいときや誰かに重要な役割を与えて自分は一歩下がるときなどに「補佐役に回る」「サポート役に回る」「一歩下がる」ということがありますが、英語で「補佐役に回る」「サポート役に回る」は何て言うでしょうか? 「補佐役に回る」「サポート役に回る...
体を鍛えることに夢中になったり、アイドルにハマったりすることがあると思いますが、英語で「夢中になる」「ハマっている」は何と言うでしょうか? 「夢中になる」「ハマる」の英語表現:be into be into で「夢中になる」「ハマる」という意味になります。「〜に入り込んで...
レストランを予約する、ホテルを予約する、飛行機を予約するなど、英語で「予約する」は何と言うでしょうか? また予約したいけど、まだ確定できないことがあって「仮予約」をすることがあると思いますが、仮予約は英語で何て言うでしょうか? 「予約する」の英語表現:make a rese...
寿命が来て自然に亡くなってしまうことを「自然死」と言いますが、英語で「自然死」は何と言うでしょうか? また「〜が原因で死んでしまった」という場合は英語で何て言うでしょうか? 「自然死」の英語表現:died of natural causes died of natura...
「ギリギリのところで」「最後の瞬間」を表す時に「土壇場」とか「ギリギリのところで」と言いますが、英語で「土壇場」「ギリギリのところで」は何と言うでしょうか? 「土壇場」「ギリギリのところで」の英語表現:the eleventh hour the eleventh hour...
【結果を潔く受け入れる】は英語で何て言う?【受け入れる】のいろいろな英語表現
何か失敗したりすると言い訳したくなりますが、潔く認めて次に活かすことができるといいですよね?上手く行かなかった結果を「潔く認める」ことを英語で何て言うでしょうか? 「結果を潔く受け入れる」の英語表現:face the music 「結果を潔く受け入れる」は英語で f...
理解できない本を読んだ時や興味もない映画などをみたときに「つまらない」というと思いますが、英語で「つまらない」は何て言うでしょうか? 「つまらない」の英語表現:boring boring は誰もが知っている代表的な英単語だと思いますが「つまらない」「退屈」を表すことができ...
「ギリギリのところで」「最後の瞬間」を表す時に「土壇場」とか「ギリギリのところで」と言いますが、英語で「土壇場」「ギリギリのところで」は何と言うでしょうか? 「土壇場」「ギリギリのところで」の英語表現:the eleventh hour the eleventh hour...
寿命が来て自然に亡くなってしまうことを「自然死」と言いますが、英語で「自然死」は何と言うでしょうか? また「〜が原因で死んでしまった」という場合は英語で何て言うでしょうか? 「自然死」の英語表現:died of natural causes died of natura...
レストランを予約する、ホテルを予約する、飛行機を予約するなど、英語で「予約する」は何と言うでしょうか? また予約したいけど、まだ確定できないことがあって「仮予約」をすることがあると思いますが、仮予約は英語で何て言うでしょうか? 「予約する」の英語表現:make a rese...
体を鍛えることに夢中になったり、アイドルにハマったりすることがあると思いますが、英語で「夢中になる」「ハマっている」は何と言うでしょうか? 「夢中になる」「ハマる」の英語表現:be into be into で「夢中になる」「ハマる」という意味になります。「〜に入り込んで...
理解できない本を読んだ時や興味もない映画などをみたときに「つまらない」というと思いますが、英語で「つまらない」は何て言うでしょうか? 「つまらない」の英語表現:boring boring は誰もが知っている代表的な英単語だと思いますが「つまらない」「退屈」を表すことができ...
「〜を探す」と言うとき一般的な表現は look for だと思いますが、無意識にスマートフォンや財布など大切な物を置いてしまい、「慌てて物をひっくり返しながら探す」ときに英語では何て言うでしょうか? 今回は「くまなく探す」「必死に探す」の英語表現をお伝えします。 「く...
通勤の混雑がうんざりだったり、彼女のわがままにうんざりしたり、日頃うんざりして気が滅入ることがあると思いますが、英語で「うんざりしている」は何て言うでしょうか? 「うんざりしている」の英語表現:fed up fed up でうんざりしているという意味になります。何かに対し...
「ギリギリのところで」「最後の瞬間」を表す時に「土壇場」とか「ギリギリのところで」と言いますが、英語で「土壇場」「ギリギリのところで」は何と言うでしょうか? 「土壇場」「ギリギリのところで」の英語表現:the eleventh hour the eleventh hour...
レストランを予約する、ホテルを予約する、飛行機を予約するなど、英語で「予約する」は何と言うでしょうか? また予約したいけど、まだ確定できないことがあって「仮予約」をすることがあると思いますが、仮予約は英語で何て言うでしょうか? 「予約する」の英語表現:make a rese...
寿命が来て自然に亡くなってしまうことを「自然死」と言いますが、英語で「自然死」は何と言うでしょうか? また「〜が原因で死んでしまった」という場合は英語で何て言うでしょうか? 「自然死」の英語表現:died of natural causes died of natura...
携帯やスマートフォンでインターネットが電話ができなかったりしたときに「電波がない」と言いますが、英語で「電波がない」は何と言うでしょうか? 「電波がない」の英語表現:I have no reception 「電波がない」は英語で I have no reception と...
大会で優勝した時や何か大きな目標を達成した時に「まだ実感がない」と言いますが、英語で「まだ実感がない」「まだ実感が湧かない」は何て言うでしょうか? 「まだ実感がない」「まだ実感が湧かない」の英語表現:It hasn't hit me yet It hasn't hit m...
【失言する】は英語で何て言う?【失言する】のいろいろな英語表現
日頃生活をしていると無意識に失言をしていたり、政治家が相応しくないことを言ったりしますが、英語で「失言」は何と言うでしょうか? 「失言」の英語表現:gaffe 「失言」は英語で gaffe と言います。 gaffe は公の場で恥ずかしいことを言うことを指します。簡単に言う...
【失言する】は英語で何て言う?【失言する】のいろいろな英語表現
日頃生活をしていると無意識に失言をしていたり、政治家が相応しくないことを言ったりしますが、英語で「失言」は何と言うでしょうか? 「失言」の英語表現:gaffe 「失言」は英語で gaffe と言います。 gaffe は公の場で恥ずかしいことを言うことを指します。簡単に言う...
原因不明のシステム障害が起きたり、原因不明の病気になったりするという話をたまに聞くと思いますが、英語で「原因不明」は何と言うでしょう? 「原因不明」の英語表現:I can't put my finger on it I can't put my finger on it は...
何か挑発的なことをしたり、言ったりすることを「煽る」と言います。またさらに状況を悪化させるようなことを「火に油を注ぐ」と言います。 どちらも状況を悪化させることですが、「煽る」「火に油を注ぐ」は英語で何て言うでしょうか? 「煽る」「火に油を注ぐ」の英語表現:fan the f...
昔から状況や状態が変わっておらず「相変わらず〜だ」ということがあると思いますが、英語で「相変わらず」は何て言うでしょうか? 「相変わらず」の英語表現:as 形容詞 as ever 少し文法的な紹介になりますが、「相変わらず〜だ」という場合、 as 形容詞 as ever ...
原因不明のシステム障害が起きたり、原因不明の病気になったりするという話をたまに聞くと思いますが、英語で「原因不明」は何と言うでしょう? 「原因不明」の英語表現:I can't put my finger on it I can't put my finger on it は...
何か挑発的なことをしたり、言ったりすることを「煽る」と言います。またさらに状況を悪化させるようなことを「火に油を注ぐ」と言います。 どちらも状況を悪化させることですが、「煽る」「火に油を注ぐ」は英語で何て言うでしょうか? 「煽る」「火に油を注ぐ」の英語表現:fan the f...
昔から状況や状態が変わっておらず「相変わらず〜だ」ということがあると思いますが、英語で「相変わらず」は何て言うでしょうか? 「相変わらず」の英語表現:as 形容詞 as ever 少し文法的な紹介になりますが、「相変わらず〜だ」という場合、 as 形容詞 as ever ...
どこかの目的地に辿り着いたけど、行った意味がなかった時に「無駄足だった」と言いますが、英語で「無駄足だった」は何て言うでしょうか? 「無駄足」の英語表現:I came all this way for nothing 「無駄足」を英語で言うと、1単語では思いつく限りないで...
直接言いづらいときになんとなく気づいてもらうために「遠回し」に伝えることがあると思いますが、英語で「遠回し」は何て言うでしょうか? 「遠回し」の英語表現:talk around 簡単な英単語の組み合わせで「遠回し」を表現すると talk around と言います。 ar...
pick up は英語を勉強している必ず見るような重要な英語表現ですが、 pick up は実は結構色々な意味があるのをご存知でしょうか?今回は pick up でよく使う意味をご紹介します。 他にもいろいろあると思いますが、私が聞いたことある使い方を紹介します。 「pic...
相手の言っていることが明らかすぎて「それは言うまでもない」「それは当然だ」ということがありますが、英語で「それは言うまでもない」「それは当然だ」は何て言うでしょうか? 「それは言うまでもない」「それは当然だ」の英語表現:That goes without saying 「...
「ブログリーダー」を活用して、けんさんをフォローしませんか?
指定した記事をブログ村の中で非表示にしたり、削除したりできます。非表示の場合は、再度表示に戻せます。
画像が取得されていないときは、ブログ側にOGP(メタタグ)の設置が必要になる場合があります。